The Men - Em Luôn Ở Trong Tâm Trí Anh - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Em Luôn Ở Trong Tâm Trí Anh - The MenÜbersetzung ins Deutsche




Em Luôn Ở Trong Tâm Trí Anh
Du bist immer in meinem Herzen
Đã cố gắng chẳng nghĩ về em
Hab versucht, nicht an dich zu denken
Cho anh thôi đơn trong lòng
Soll mir helfen, die Einsamkeit zu vergessen
sao lại nhiều hơn
Doch warum träume ich nur noch mehr?
Thấy bóng dáng em mỗi đêm về
Sehe deine Silhouette jede Nacht
Đã cố gắng chẳng nghĩ thêm
Hab versucht, an nichts mehr zu denken
Sao chân anh cứ mãi đi tìm
Warum suchen meine Füße dich immer noch?
Về nơi ta thường qua
An Orte, die wir zusammen gingen
Đã những yêu dấu nhạt nhòa
Wo unsere Liebe langsam verblasst
anh biết tất cả đã mãi xa rồi
Ich weiß, dass alles längst vorbei ist
Chỉ những ức lại
Nur die Erinnerungen bleiben
Nhưng dường như anh hoài chưa quên
Doch scheint es, ich vergesse dich nie
dường như đâu đâu anh cũng thấy em
Und überall sehe ich nur dich
Giọt nước mắt cứ mãi rớt xuống không ngừng
Tränen fallen unaufhaltsam
Cho anh thêm cồn cào nỗi nhớ (nhớ thương em hỡi người)
Machen die Sehnsucht nur noch größer (vermisst dich, oh Geliebte)
Chẳng biết phải cố quên đến bao giờ?
Wann hört dieses quälende Verlangen auf?
Đã cố gắng chẳng muốn gọi tên nữa
Hab versucht, deinen Namen nicht mehr zu nennen
Thế nhưng sao tim không thể nào xóa hết?
Doch mein Herz kann dich nicht auslöschen
đôi lần anh lại quên, tưởng như kế bên vẫn còn em
Manchmal vergesse ich, denk du bist noch hier
Đã lúc bỗng thấy thoáng qua
Plötzlich glaub ich dich zu sehen
Thế nhưng xung quanh anh ai cũng xa lạ
Doch um mich sind nur Fremde
anh lại thêm ngẩn ngơ, thấy ai đó cứ nghĩ em
Und ich steh da, verwirrt, denk wieder an dich
anh biết tất cả đã mãi xa rồi
Ich weiß, dass alles längst vorbei ist
Chỉ những ức lại
Nur die Erinnerungen bleiben
Nhưng dường như anh hoài chưa quên
Doch scheint es, ich vergesse dich nie
dường như đâu đâu anh cũng thấy em
Und überall sehe ich nur dich
Giọt nước mắt cứ mãi rớt xuống không ngừng
Tränen fallen unaufhaltsam
Cho anh thêm cồn cào nỗi nhớ (nhớ thương em hỡi người)
Machen die Sehnsucht nur noch größer (vermisst dich, oh Geliebte)
Chẳng biết phải cố quên đến bao giờ?
Wann hört dieses quälende Verlangen auf?
anh biết tất cả đã mãi xa rồi
Ich weiß, dass alles längst vorbei ist
Chỉ những ức lại
Nur die Erinnerungen bleiben
Nhưng dường như anh hoài chưa quên
Doch scheint es, ich vergesse dich nie
dường như đâu đâu anh cũng thấy em
Und überall sehe ich nur dich
Giọt nước mắt cứ mãi rớt xuống mỗi đêm
Jede Nacht fallen meine Tränen
Cho anh thêm cồn cào nỗi nhớ (nhớ thương em hỡi người)
Machen die Sehnsucht nur noch größer (vermisst dich, oh Geliebte)
Chẳng biết phải cố quên đến bao giờ?
Wann hört dieses quälende Verlangen auf?
Chẳng biết phải cố quên đến bao giờ?
Wann hört dieses quälende Verlangen auf?





Autoren: Chungnguyen Van


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.