Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em Luôn Ở Trong Tâm Trí Anh
Du bist immer in meinem Herzen
Đã
cố
gắng
chẳng
nghĩ
về
em
Hab
versucht,
nicht
an
dich
zu
denken
Cho
anh
thôi
cô
đơn
trong
lòng
Soll
mir
helfen,
die
Einsamkeit
zu
vergessen
Mà
sao
lại
mơ
nhiều
hơn
Doch
warum
träume
ich
nur
noch
mehr?
Thấy
bóng
dáng
em
mỗi
đêm
về
Sehe
deine
Silhouette
jede
Nacht
Đã
cố
gắng
chẳng
nghĩ
gì
thêm
Hab
versucht,
an
nichts
mehr
zu
denken
Sao
chân
anh
cứ
mãi
đi
tìm
Warum
suchen
meine
Füße
dich
immer
noch?
Về
nơi
mà
ta
thường
qua
An
Orte,
die
wir
zusammen
gingen
Đã
có
những
yêu
dấu
nhạt
nhòa
Wo
unsere
Liebe
langsam
verblasst
Dù
anh
biết
tất
cả
đã
mãi
xa
rồi
Ich
weiß,
dass
alles
längst
vorbei
ist
Chỉ
có
những
ký
ức
ở
lại
Nur
die
Erinnerungen
bleiben
Nhưng
dường
như
anh
hoài
chưa
quên
Doch
scheint
es,
ich
vergesse
dich
nie
Và
dường
như
đâu
đâu
anh
cũng
thấy
em
Und
überall
sehe
ich
nur
dich
Giọt
nước
mắt
cứ
mãi
rớt
xuống
không
ngừng
Tränen
fallen
unaufhaltsam
Cho
anh
thêm
cồn
cào
nỗi
nhớ
(nhớ
thương
em
hỡi
người)
Machen
die
Sehnsucht
nur
noch
größer
(vermisst
dich,
oh
Geliebte)
Chẳng
biết
phải
cố
quên
đến
bao
giờ?
Wann
hört
dieses
quälende
Verlangen
auf?
Đã
cố
gắng
chẳng
muốn
gọi
tên
nữa
Hab
versucht,
deinen
Namen
nicht
mehr
zu
nennen
Thế
nhưng
sao
tim
không
thể
nào
xóa
hết?
Doch
mein
Herz
kann
dich
nicht
auslöschen
Và
đôi
lần
anh
lại
quên,
tưởng
như
kế
bên
vẫn
còn
em
Manchmal
vergesse
ich,
denk
du
bist
noch
hier
Đã
có
lúc
bỗng
thấy
thoáng
qua
Plötzlich
glaub
ich
dich
zu
sehen
Thế
nhưng
xung
quanh
anh
ai
cũng
xa
lạ
Doch
um
mich
sind
nur
Fremde
Và
anh
lại
thêm
ngẩn
ngơ,
thấy
ai
đó
cứ
nghĩ
là
em
Und
ich
steh
da,
verwirrt,
denk
wieder
an
dich
Dù
anh
biết
tất
cả
đã
mãi
xa
rồi
Ich
weiß,
dass
alles
längst
vorbei
ist
Chỉ
có
những
ký
ức
ở
lại
Nur
die
Erinnerungen
bleiben
Nhưng
dường
như
anh
hoài
chưa
quên
Doch
scheint
es,
ich
vergesse
dich
nie
Và
dường
như
đâu
đâu
anh
cũng
thấy
em
Und
überall
sehe
ich
nur
dich
Giọt
nước
mắt
cứ
mãi
rớt
xuống
không
ngừng
Tränen
fallen
unaufhaltsam
Cho
anh
thêm
cồn
cào
nỗi
nhớ
(nhớ
thương
em
hỡi
người)
Machen
die
Sehnsucht
nur
noch
größer
(vermisst
dich,
oh
Geliebte)
Chẳng
biết
phải
cố
quên
đến
bao
giờ?
Wann
hört
dieses
quälende
Verlangen
auf?
Dù
anh
biết
tất
cả
đã
mãi
xa
rồi
Ich
weiß,
dass
alles
längst
vorbei
ist
Chỉ
có
những
ký
ức
ở
lại
Nur
die
Erinnerungen
bleiben
Nhưng
dường
như
anh
hoài
chưa
quên
Doch
scheint
es,
ich
vergesse
dich
nie
Và
dường
như
đâu
đâu
anh
cũng
thấy
em
Und
überall
sehe
ich
nur
dich
Giọt
nước
mắt
cứ
mãi
rớt
xuống
mỗi
đêm
Jede
Nacht
fallen
meine
Tränen
Cho
anh
thêm
cồn
cào
nỗi
nhớ
(nhớ
thương
em
hỡi
người)
Machen
die
Sehnsucht
nur
noch
größer
(vermisst
dich,
oh
Geliebte)
Chẳng
biết
phải
cố
quên
đến
bao
giờ?
Wann
hört
dieses
quälende
Verlangen
auf?
Chẳng
biết
phải
cố
quên
đến
bao
giờ?
Wann
hört
dieses
quälende
Verlangen
auf?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Chungnguyen Van
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.