Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
These Boots Are Made for Walking
Эти ботинки созданы для ходьбы
You
keep
saying
you've
got
something
for
me.
Ты
твердишь,
что
можешь
мне
что-то
дать,
something
you
call
love,
but
confess.
что-то,
что
зовёшь
любовью,
но
признайся:
You've
been
messin'
where
you
shouldn't
have
been
a
messin'
Ты
лазила,
где
не
стоило
лазить,
and
now
someone
else
is
gettin'
all
your
best.
и
теперь
всё
лучшее
достаётся
не
мне.
These
boots
are
made
for
walking,
and
that's
just
what
they'll
do
Эти
сапоги
созданы
для
ходьбы,
и
они
пойдут,
one
of
these
days
these
boots
are
gonna
walk
all
over
you.
и
однажды
они
прошагают
прямо
по
тебе.
You
keep
lying,
when
you
oughta
be
truthin'
Ты
врёшь
там,
где
надо
говорить
правду,
and
you
keep
losin'
when
you
oughta
not
bet.
и
проигрываешь,
сделав
неверную
ставку.
You
keep
samin'
when
you
oughta
be
changin'.
Ты
топчешься
на
месте,
когда
нужно
меняться.
Now
what's
right
is
right,
but
you
ain't
been
right
yet.
Но
правда
есть
правда,
а
ты
всё
не
права.
These
boots
are
made
for
walking,
and
that's
just
what
they'll
do
Эти
сапоги
созданы
для
ходьбы,
и
они
пойдут,
one
of
these
days
these
boots
are
gonna
walk
all
over
you.
и
однажды
они
прошагают
прямо
по
тебе.
You
keep
playin'
where
you
shouldn't
be
playin
Ты
играешь
там,
где
играть
не
стоит,
and
you
keep
thinkin'
that
you'll
never
get
burnt.
и
думаешь,
что
тебя
никогда
не
разоблачат.
Ha!
I
just
found
me
a
brand
new
box
of
matches
yeah
Ха!
Я
только
нашёл
новую
коробку
спичек,
and
what
he
know
you
ain't
HAD
time
to
learn.
а
то,
что
ты
знаешь,
— это
ещё
полбеды.
Are
you
ready
boots?
Start
walkin'!
Ну
что,
сапоги,
готовы?
Вперёд!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Lee Hazlewood
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.