The Monkees - Gonna Buy Me A Dog - 2006 Remastered Backing Track - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Gonna Buy Me A Dog - 2006 Remastered Backing Track
Собираюсь купить себе собаку - Восстановленная фонограмма 2006 года
Now?
Сейчас?
You know my girl now?
Ты знаешь мою девушку?
No?
Нет?
You know my girl just called me up
Знаешь, моя девушка только что позвонила мне
And she woke me from my sleep
И разбудила меня
You should have heard the things she said
Слышал бы ты, что она наговорила
You know she hurt my feelings deep
Знаешь, она сильно меня задела
I'm gonna buy me a dog
Я куплю себе собаку
A dog? A dog
Собаку? Собаку?
Why? Why?
Зачем? Зачем?
'Cause I need a friend now
Потому что мне нужен друг
Babe, you need all the friends
Чувак, тебе нужны все друзья,
You can get, I'm tellin' you
Которых ты можешь найти, говорю тебе
I'm gonna buy me a dog
Я куплю себе собаку
My girl, my girl, don't love me no how
Моя девушка, моя девушка, совсем меня не любит
Don't ruin my song man
Не порти мою песню, чувак
It's the only song I have
Это единственная песня, которая у меня есть
It was ruined when it was wrote
Она была испорчена, когда была написана
Uh, where's the verse?
Э, где куплет?
She used to bring me my, my newspaper
Она приносила мне мою, мою газету
You don't even know where it's at
Ты даже не знаешь, где она
'Cause she knew where it was at
Потому что она знала, где она
She used to keep me so contented
Она делала меня таким довольным
But I can teach a dog to do that
Но я могу научить этому собаку
I'm gonna buy me a dog
Я куплю себе собаку
You couldn't teach a dog to do that
Ты не сможешь научить этому собаку
You can only train elephants
Ты можешь дрессировать только слонов
'Cause I need a friend now
Потому что мне нужен друг
I need a friend now, now, yeah
Мне нужен друг сейчас, да
I'm gonna buy me a dog
Я куплю себе собаку
A dog, here Rover, Fido, Spot!
Собаку, ко мне, Ровер, Фидо, Спот!
My girl, my girl, don't love me no how
Моя девушка, моя девушка, совсем меня не любит
One, two, three, four
Раз, два, три, четыре
One, two, three, four, five, six, seven, hike!
Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, вперёд!
Eight, nine
Восемь, девять
Hike!
Вперёд!
Hike!
Вперёд!
I was late on that one
Я опоздал на этот раз
I just got back from Africa, you know
Я только что вернулся из Африки, знаешь ли
I was playing cards with the natives
Я играл в карты с туземцами
Oh, Zulus?
О, зулусы?
No, I usually won, ah, ah, ah!
Нет, я обычно выигрывал, а, а, а!
I wish I had a glass of water
Хотел бы я выпить стакан воды
Why? Ya thirsty?
Почему? Хочешь пить?
No. I want to see if my neck leaks
Нет. Я хочу проверить, не течёт ли у меня шея
I'd buy a raccoon, but John already has one
Я бы купил енота, но у Джона уже есть один
Thirty-five bucks
Тридцать пять баксов
Where do I come in, here?
А я-то тут при чём?
I, I'm gonna buy me a dog
Я, я куплю себе собаку
Dog!
Собаку!
A dog hmm!
Собаку, хмм!
Yeah!
Да!
As I need a friend now
Так как мне нужен друг
Yeah, yeah!
Да, да!
Boop, boop, sh-bop, bop, ramalama
Буп, буп, шу-боп, боп, рамаламу
I'm gonna buy me a dog
Я куплю себе собаку
Want my girl?
Хочешь мою девушку?
My girl, don't love me no how, how
Моя девушка совсем меня не любит
Now, now brown cow
Ну, ну, буренка
I think I'm gonna buy me a dog, yes sir
Я думаю, что куплю себе собаку, да, сэр
I'm gonna buy me a dog
Я куплю себе собаку
If I was looking for a word to describe what I'm gonna buy
Если бы я искал слово, чтобы описать, что я собираюсь купить,
I think 'dog' would be the word
Я думаю, что слово «собака» подошло бы
Would it? Would it be dog?
Подошло бы? Подошло бы «собака»?
It would be dog
Подошло бы «собака»
Definitely dog
Определенно «собака»
It would come springing from my lips
Оно бы сорвалось с моих губ
'Dog'
«Собака»
Springing from!
Сорвалось бы!
Let's get out of here
Давайте убираться отсюда
Springing from my
Сорвалось бы с моих
It's alright Tony, can you turn it off please
Всё в порядке, Тони, можешь выключить, пожалуйста?
Can somebody open the door and let us out?
Может кто-нибудь открыть дверь и выпустить нас?
They are coming to take us away!
Они идут, чтобы забрать нас!





Autoren: Bobby Hart, Tommy Boyce


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.