Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Mess Me Up - 2005 Remastered Version
Не порть мне всё - ремастированная версия 2005 года
Climb
aboard
with
me
baby
Залезай
ко
мне,
детка,
We
gotta
give
this
thing
a
start
Нам
нужно
с
чего-то
начать.
Go
rocking
into
the
feature
film
Ворвемся
в
этот
фильм,
And
well
rip
the
seats
apart
И
разнесем
все
к
чертям.
But
if
you
gotta
treat
me
wrong
Но
если
ты
будешь
плохо
ко
мне
относиться,
Don't
mess
me
up
Не
порть
мне
всё.
Well
stop
in
the
side
sweet
baby
Давай
остановимся,
милая,
And
give
your
heart
a
check
И
проверь,
что
у
тебя
на
сердце.
Well
don't
mess
me
cause
you
might
get
Не
порть
мне
всё,
потому
что
можешь
получить
My
finger
burns
around
your
neck
Мои
пальцы,
сжимающие
твою
шею.
So
if
you
gotta
treat
me
wrong
Так
что,
если
ты
будешь
плохо
ко
мне
относиться,
Don't
mess
me
up
Не
порть
мне
всё.
The
pink
champagne
I
brought
you
baby
Розовое
шампанское,
которое
я
тебе
принес,
детка,
You
emptied
every
drop
Ты
выпила
до
последней
капли.
Don't
you
try
to
chain
me
up
Не
пытайся
связать
меня,
But
I
have
make
you
stop
Но
я
должен
тебя
остановить.
I'm
giving
in
to
you
baby
Я
уступаю
тебе,
детка,
And
take
you
to
the
party
hop
И
возьму
тебя
на
вечеринку.
Your
sure
to
cause
a
scene
Ты
точно
устроишь
сцену
In
your
red
blue
jeans
В
своих
красно-синих
джинсах,
And
we
dance
till
five
oclock
И
мы
будем
танцевать
до
пяти
утра.
But
if
you
gotta
treat
me
wrong
Но
если
ты
будешь
плохо
ко
мне
относиться,
Dont
mess
me
up
Не
порть
мне
всё.
Don't
mess
me
up
like
that
Не
порть
мне
всё
вот
так.
The
cold
champagne
I
brought
you
baby
Холодное
шампанское,
которое
я
тебе
принес,
детка,
You
emptied
every
drop
Ты
выпила
до
последней
капли.
Dont
you
try
to
chain
me
up
Не
пытайся
связать
меня,
But
I
have
to
make
you
stop
Но
я
должен
тебя
остановить.
Climb
aboard
with
me
baby
Залезай
ко
мне,
детка,
We
gotta
give
this
thing
a
start
Нам
нужно
с
чего-то
начать.
Go
rocking
into
the
feature
film
Ворвемся
в
этот
фильм,
Then
well
rip
the
seats
apart
И
разнесем
все
к
чертям.
But
if
you
gotta
treat
me
wrong
Но
если
ты
будешь
плохо
ко
мне
относиться,
Don't
mess
me
up
Не
порть
мне
всё.
But
if
you
gotta
treat
me
wrong
Но
если
ты
будешь
плохо
ко
мне
относиться,
Don't
mess
me
up
Не
порть
мне
всё.
Well
if
you
gotta
treat
me
wrong
Ну,
если
ты
будешь
плохо
ко
мне
относиться,
Don't
mess
me
up
Не
порть
мне
всё.
Don't
mess
me
up
no
more
Не
порть
мне
всё
больше.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: BEV BEVAN
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.