Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
be
blockin
thots,
they
hit
my
line
all
night
Ich
blocke
diese
Schlampen,
sie
schreiben
mir
die
ganze
Nacht
T
don't
got
no
opps,
he
fade
em
all
on
sight
T
hat
keine
Gegner,
er
schaltet
sie
alle
sofort
aus
I
be
takin
chops,
I
dirty
up
my
sprite
Ich
nehme
Züge,
ich
versaue
meine
Sprite
Fuck
you
I'm
yo
pops
Draco
tuck
you
in
goodnight
Fick
dich,
ich
bin
dein
Vater,
Draco
bringt
dich
ins
Bett,
gute
Nacht
Be
a
better
man,
him
I
can
be
Ein
besserer
Mann
sein,
das
kann
ich
sein
Man
I
just
began,
I'm
just
gettin
fancy
Mann,
ich
habe
gerade
erst
angefangen,
ich
werde
gerade
erst
extravagant
Top
in
the
sedan
and
I
be
swervin
cause
I
cant
see
Top
in
der
Limousine
und
ich
schlingere,
weil
ich
nichts
sehen
kann
That
girl
a
one
night
stand,
now
she
need
a
plan
B
Das
Mädchen
ist
ein
One-Night-Stand,
jetzt
braucht
sie
einen
Plan
B
Still
lookin
for
my
ten,
I
wont
ever
settle
Ich
suche
immer
noch
nach
meiner
Zehn,
ich
werde
mich
nie
zufrieden
geben
Whats
yo
name
again?
Cause
I
be
hittin
several
Wie
war
dein
Name
nochmal?
Weil
ich
mehrere
treffe
These
bitches
say
Amen,
but
treat
me
like
the
devil
Diese
Schlampen
sagen
Amen,
behandeln
mich
aber
wie
den
Teufel
I'm
gettin
my
revenge
yeah
I'm
on
another
level
Ich
bekomme
meine
Rache,
ja,
ich
bin
auf
einem
anderen
Level
Bad
news
from
doc
he
told
me
I
aint
losin
Schlechte
Nachrichten
vom
Arzt,
er
sagte,
ich
verliere
nicht
Say
we
gotta
problem,
I
gotta
solution
Sag,
wir
haben
ein
Problem,
ich
habe
eine
Lösung
I
pop
up
on
sight
man
Ill
have
to
just
prove
it
Ich
tauche
sofort
auf,
Mann,
ich
muss
es
einfach
beweisen
This
track
I
ignite,
cause
this
the
reunion
Diesen
Track
zünde
ich
an,
denn
das
ist
die
Wiedervereinigung
Thinking
they
ya
family
whole
time
they
tryn
snake
you
out
Du
denkst,
sie
sind
deine
Familie,
dabei
versuchen
sie
dich
die
ganze
Zeit
reinzulegen
Pop
em
like
a
zit,
can't
find
his
face
like
he
breaking
out
Drück
sie
aus
wie
einen
Pickel,
man
kann
sein
Gesicht
nicht
finden,
als
ob
er
ausbrechen
würde
I
been
street
running,
tryn
see
all
what
this
paper
bout
Ich
bin
auf
der
Straße
unterwegs
und
versuche
herauszufinden,
worum
es
bei
diesem
Geld
geht
I
been
at
my
lowest
ina
mud,
I'm
tryn
make
it
out
Ich
war
ganz
unten
im
Schlamm,
ich
versuche,
da
rauszukommen
Summer
time
cook
outs,
ona
block
look
outs
Sommerliche
Grillpartys,
auf
dem
Block
Ausschau
halten
Cops
come
you
better
get
gone,
or
you
get
booked
out
Wenn
die
Bullen
kommen,
verschwinde
besser,
oder
du
wirst
eingebuchtet
They
keep
talking
crazy,
set
a
date
up,
get
took
out
Sie
reden
weiter
verrückt,
vereinbare
einen
Termin,
lass
dich
ausschalten
Life
a
chess
game,
move
right,
or
I
take
ya
rook
out
Das
Leben
ist
ein
Schachspiel,
ziehe
richtig,
oder
ich
nehme
deinen
Turm
raus
Told
bro
he
don't
gotta
ask,
it's
on
me
like
a
tattoo
Ich
sagte
meinem
Bruder,
er
muss
nicht
fragen,
es
ist
auf
mir
wie
ein
Tattoo
Why
you
mad
at
me
cuz
I'm
younger
and
I
been
passed
you
Warum
bist
du
sauer
auf
mich,
weil
ich
jünger
bin
und
dich
überholt
habe?
Never
tuck
my
tail,
I
hold
my
ground
just
like
a
statue
Ich
ziehe
niemals
meinen
Schwanz
ein,
ich
stehe
meinen
Mann,
genau
wie
eine
Statue
Been
bussing
traps
and
running
gwap
up
I'm
frank
matthews
Ich
habe
Fallen
gestellt
und
Kohle
gemacht,
ich
bin
Frank
Matthews
I
became
something,
not
what
mama
raised,
I
changed
something
Ich
bin
etwas
geworden,
nicht
das,
wozu
Mama
mich
erzogen
hat,
ich
habe
etwas
verändert
Got
my
brain
pumping,
whenever
I
think
of
pain
or
sum
Ich
habe
mein
Gehirn
zum
Pumpen
gebracht,
wann
immer
ich
an
Schmerz
oder
so
denke
I
feel
rain
coming,
we
grind
like
we
gotta
gain
sum
Ich
fühle,
dass
Regen
kommt,
wir
strengen
uns
an,
als
müssten
wir
etwas
gewinnen
Pockets
eat
foreal,
you
be
flexing
chump
change
money
Meine
Taschen
essen
richtig,
du
gibst
mit
Kleingeld
an
Swervin
in
the
lambo
Schlingere
im
Lambo
Lit
just
like
a
candle
Brennend
wie
eine
Kerze
I
been
feelin
Rocky
but
I
thug
it
out
like
Rambo
Ich
fühle
mich
wie
Rocky,
aber
ich
mache
es
wie
Rambo
How
I'm
rockin
all
the
camo
Wie
ich
die
ganze
Tarnung
rocke
My
back
is
lookin
like
a
camel
Mein
Rücken
sieht
aus
wie
ein
Kamel
From
keepin
packs
of
the
ammo
Vom
Tragen
der
Munitionspakete
And
keepin
tabs
on
the
famo
Und
ich
behalte
die
Familie
im
Auge
Like
an
acid
trip
Wie
ein
Acid-Trip
I
seen
empty
bellies
and
cabinets
Ich
habe
leere
Bäuche
und
Schränke
gesehen
No
iPads,
but
stayin
stuck
on
them
tablets
Keine
iPads,
aber
sie
hängen
immer
noch
an
den
Tabletten
Tongue
like
a
basilisk
Zunge
wie
ein
Basilisk
Y'all
been
movin
serpent-like
Ihr
bewegt
euch
wie
Schlangen
High
as
kites,
I
been
in
the
clouds
coolin,
surfin
light
Hoch
wie
Drachen,
ich
war
in
den
Wolken
und
chillte,
surfte
im
Licht
Opps
still
deserve
a
life
Gegner
verdienen
trotzdem
ein
Leben
Serve
it
right,
don't
prefer
to
light
Serviere
es
richtig,
ich
zünde
nicht
gerne
an
Reagan
ain't
nothin,
cause
Nicky
been
what
they
burn
in
pipes
Reagan
ist
nichts,
denn
Nicky
ist
das,
was
sie
in
Pfeifen
verbrennen
I
am
not
the
urgent
type
Ich
bin
nicht
der
dringende
Typ
You
Gerber
and
I
murder
tikes
Du
bist
Gerber
und
ich
ermorde
Knirpse
Only
give
her
dick
if
she
thick
and
she
work
it
right
Ich
gebe
ihr
nur
meinen
Schwanz,
wenn
sie
dick
ist
und
es
richtig
macht
I'm
clockin
in
and
grab
the
mic
Ich
stemple
ein
und
schnappe
mir
das
Mikro
Little
pips
with
no
Gladys
Knight
Kleine
Pips
ohne
Gladys
Knight
Your
mans
been
drawn,
he's
givin
nothin
but
bad
advice
Dein
Mann
wurde
gezeichnet,
er
gibt
nichts
als
schlechte
Ratschläge
If
it's
good
I'll
have
it
twice
Wenn
es
gut
ist,
nehme
ich
es
zweimal
Cause
we
gon
have
to
reunite
Denn
wir
werden
uns
wiedervereinigen
müssen
You
Ken
not
beat
me,
my
rappin
is
like
a
Ryu
fight
Du,
Ken,
kannst
mich
nicht
schlagen,
mein
Rappen
ist
wie
ein
Ryu-Kampf
Hayabusa,
high
as
Mansa
Musa
Hayabusa,
so
high
wie
Mansa
Musa
Uzi
is
shootin
thru
your
izuzu
and
medullas
Uzi
schießt
durch
deinen
Isuzu
und
deine
Medulla
King
Koopa,
the
ruler
King
Koopa,
der
Herrscher
Only
fuckin
wit
cougars
Ich
ficke
nur
mit
Cougars
Extendo
be
longer
than
twenty
rulers
Extendo
ist
länger
als
zwanzig
Lineale
I'm
bout
the
moola
Mir
geht's
um
die
Kohle
And
it's
so
damn
hot
for
me
i
need
a
coola
Und
es
ist
so
verdammt
heiß
für
mich,
ich
brauche
eine
Abkühlung
Got
this
cold
damn
heart
indeed
I
need
to
cool
ya
Ich
habe
dieses
kalte
verdammte
Herz,
ich
muss
dich
wirklich
abkühlen
She
a
lifeguard
don't
save
me
cuz
I
need
Buddha
Sie
ist
eine
Rettungsschwimmerin,
rette
mich
nicht,
denn
ich
brauche
Buddha
And
it's
so
hard,
tryna
be
me
and
still
not
lose
her
Und
es
ist
so
schwer,
ich
zu
sein
und
sie
trotzdem
nicht
zu
verlieren
I
got
my
own
Dairy
Queen
so
I
don't
fuck
with
no
ritas
Ich
habe
meine
eigene
Dairy
Queen,
also
habe
ich
nichts
mit
Ritas
zu
tun
I
got
two
stripes
on
my
bands
I
ain't
talkin
adidas
Ich
habe
zwei
Streifen
auf
meinen
Bändern,
ich
rede
nicht
von
Adidas
You
would
think
we
ain't
her
type
by
the
way
that
she
treat
us
Man
sollte
meinen,
wir
wären
nicht
ihr
Typ,
so
wie
sie
uns
behandelt
They
like
we
don't
see
the
hype
but
you
know
that
it
see
us
Sie
sagen,
wir
sehen
den
Hype
nicht,
aber
du
weißt,
dass
er
uns
sieht
Thats
right
fuck
that
shit
now
I
ain't
holding
back
Genau,
scheiß
drauf,
jetzt
halte
ich
mich
nicht
mehr
zurück
New
girl,
same
me,
putting
Dale
on
the
map
Neues
Mädchen,
derselbe
ich,
bringe
Dale
auf
die
Karte
I
got
big
T,
nicky
ra,
nivenchy,
and
Heem
Ich
habe
Big
T,
Nicky
Ra,
Nivenchy
und
Heem
I
rock
fendi,
make
you
envy,
so
you
know
it's
me,
oh
Ich
rocke
Fendi,
mache
dich
neidisch,
damit
du
weißt,
dass
ich
es
bin,
oh
Nittany
owls,
on
the
prowl,
see
you
better
keep
it
down
Nittany
Owls,
auf
der
Jagd,
pass
auf,
dass
du
dich
ruhig
verhältst
Beach
towel,
in
the
clouds,
I'm
the
king
where
my
crown
Strandtuch,
in
den
Wolken,
ich
bin
der
König,
wo
ist
meine
Krone
Got
the
pack,
this
shit
loud,
and
it
put
ya
in
the
ground
Ich
habe
das
Päckchen,
das
Zeug
ist
laut
und
es
bringt
dich
unter
die
Erde
And
we
back,
back
in
town,
TSA
that
summer
sound
Und
wir
sind
zurück,
zurück
in
der
Stadt,
TSA,
dieser
Sommer-Sound
Well,
well,
well
Nun,
nun,
nun
Butter
my
balls
and
call
me
a
biscuit
Butter
meine
Eier
und
nenn
mich
ein
Brötchen
If
it
ain't
Judd
and
T
with
their
new
album
Wenn
es
nicht
Judd
und
T
mit
ihrem
neuen
Album
sind
The
summer
anthem
Die
Sommerhymne
Let's
run
it
one
time
for
the
bitches
Lass
es
uns
einmal
für
die
Schlampen
laufen
lassen
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Big T ,
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.