Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
I
get
tired
and
a
little
lonely
Когда
я
устаю
и
немного
одиноко,
The
worlds
turned
it?
s
cold
back
on
me
Мир
поворачивается
ко
мне
спиной,
When
I?
m
about
to
swear
Когда
я
готов
поклясться,
I
ain?
t
got
a
friend
left
to
my
name
Что
у
меня
не
осталось
ни
одного
друга,
Instead
of
sinking
a
little
lower
Вместо
того,
чтобы
падать
духом,
I
start
making
tracks
on
over
Я
начинаю
свой
путь,
To
a
place
where
the
sun
shines
day
and
night
В
место,
где
солнце
светит
днем
и
ночью,
And
where
I
know
I?
ll
hear
you
say
И
где
я
знаю,
что
услышу
от
тебя:
Come
on
in,
baby
take
you
coat
off
Заходи,
милая,
сними
пальто,
Come
on
in,
baby
take
a
load
off
Заходи,
милая,
расслабься,
Come
on
in,
baby
shake
the
blues
off
Заходи,
милая,
стряхни
с
себя
грусть,
I?
m
gonna
love
that
frown
away
Я
развею
твою
печаль,
Come
on
in,
baby
put
a
smile
on
Заходи,
милая,
улыбнись,
Come
on
in,
baby
tell
me
what?
s
wrong
Заходи,
милая,
расскажи,
что
случилось,
Come
on
in,
the
blues
will
be
long
gone
Заходи,
грусть
скоро
пройдет,
I?
m
gonna
love
your
hurt
away
Я
исцелю
твою
боль.
When
I
feel
a
lonesome
night
coming
on
Когда
я
чувствую
приближение
одинокой
ночи,
Every
thing
I
did
all
day
went
wrong
Все,
что
я
делал
весь
день,
пошло
не
так,
There?
s
a
black
cloud
following
me
around
Надо
мной
висит
черная
туча,
And
I
just
can?
t
get
away
И
я
просто
не
могу
от
нее
избавиться,
Instead
of
sinking
a
little
lower
Вместо
того,
чтобы
падать
духом,
I
start
making
tracks
on
over
Я
начинаю
свой
путь,
To
a
place
where
the
sun
shines
day
and
night
В
место,
где
солнце
светит
днем
и
ночью,
And
I
know
I?
ll
hear
you
say
И
я
знаю,
что
услышу
от
тебя:
Come
on
in,
baby
take
you
coat
off
Заходи,
милая,
сними
пальто,
Come
on
in,
baby
take
a
load
off
Заходи,
милая,
расслабься,
Come
on
in,
baby
shake
the
blues
off
Заходи,
милая,
стряхни
с
себя
грусть,
I?
m
gonna
love
that
frown
away
Я
развею
твою
печаль,
Come
on
in,
baby
put
a
smile
on
Заходи,
милая,
улыбнись,
Come
on
in,
baby
tell
me
what?
s
wrong
Заходи,
милая,
расскажи,
что
случилось,
Come
on
in,
the
blues
will
be
long
gone
Заходи,
грусть
скоро
пройдет,
I?
m
gonna
love
your
hurt
away
Я
исцелю
твою
боль.
Come
on
in,
baby
take
you
coat
off
Заходи,
милая,
сними
пальто,
Come
on
in,
baby
take
a
load
off
Заходи,
милая,
расслабься,
Come
on
in,
baby
shake
the
blues
off
Заходи,
милая,
стряхни
с
себя
грусть,
I?
m
gonna
love
that
frown
away
Я
развею
твою
печаль,
Come
on
in,
baby
put
a
smile
on
Заходи,
милая,
улыбнись,
Come
on
in,
baby
tell
me
what?
s
wrong
Заходи,
милая,
расскажи,
что
случилось,
Come
on
in,
the
blues
will
be
long
gone
Заходи,
грусть
скоро
пройдет,
I?
m
gonna
love
your
hurt
away
Я
исцелю
твою
боль.
Come
on
in,
baby
take
you
coat
off
Заходи,
милая,
сними
пальто,
Come
on
in,
baby
take
a
load
off
Заходи,
милая,
расслабься,
Come
on
in,
baby
shake
the
blues
off
Заходи,
милая,
стряхни
с
себя
грусть,
I?
m
gonna
love
that
frown
away
Я
развею
твою
печаль,
Come
on
in,
baby
put
a
smile
on
Заходи,
милая,
улыбнись,
Come
on
in,
baby
tell
me
what?
s
wrong
Заходи,
милая,
расскажи,
что
случилось,
Come
on
in,
the
blues
will
be
long
gone
Заходи,
грусть
скоро
пройдет,
I?
m
gonna
love
your
hurt
away
Я
исцелю
твою
боль.
Come
on
in,
baby
take
you
coat
off
Заходи,
милая,
сними
пальто,
Come
on
in,
baby
take
a
load
off
Заходи,
милая,
расслабься,
Come
on
in,
baby
shake
the
blues
off
Заходи,
милая,
стряхни
с
себя
грусть,
I?
m
gonna
love
that
frown
away
Я
развею
твою
печаль,
Come
on
in,
baby
put
a
smile
on
Заходи,
милая,
улыбнись,
Come
on
in,
baby
tell
me
what?
s
wrong
Заходи,
милая,
расскажи,
что
случилось,
Come
on
in,
the
blues
will
be
long
gone
Заходи,
грусть
скоро
пройдет,
I?
m
gonna
love
your
hurt
away
Я
исцелю
твою
боль.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: MICHAEL CLARK
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.