The Procussions feat. Talib Kweli - Miss January - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Miss January - Talib Kweli , The Procussions Übersetzung ins Deutsche




Miss January
Fräulein Januar
CHORUS
CHORUS
I had to say goodbye to Miss January
Ich musste mich von Fräulein Januar verabschieden
She had a hold of my mind for so long and
Sie hatte meinen Verstand so lange im Griff und
I learned a lesson in life from Miss January
Ich habe von Fräulein Januar eine Lektion fürs Leben gelernt
The weight left in my heart is less heavy
Die Last in meinem Herzen ist weniger schwer
When the first light shines, the first light shines in June
Wenn das erste Licht scheint, scheint das erste Licht im Juni
VERSE 1
VERS 1
Heh, I know you met her before
Heh, ich weiß, du hast sie schon mal getroffen
The apple of my eye, lady d'jour
Der Apfel meines Auges, die Dame des Tages
The queen of my heart, love of my life
Die Königin meines Herzens, die Liebe meines Lebens
Make her my wife, lover and friend
Sie zu meiner Frau machen, Liebhaberin und Freundin
I'll never love another again, you knew her
Ich werde nie wieder eine andere lieben, du kanntest sie
I met her out at the park
Ich traf sie draußen im Park
She had a glow about her even though her long hair was dark
Sie hatte eine Ausstrahlung, obwohl ihr langes Haar dunkel war
At first she didn't pay me no mind
Zuerst schenkte sie mir keine Beachtung
Every word that I spoke got a reply of a roll in her eyes
Auf jedes Wort, das ich sprach, bekam ich als Antwort ein Augenrollen
I said if opposites attract then we fit
Ich sagte, wenn Gegensätze sich anziehen, dann passen wir
You see I think that we should be together and you, you feel the opposite
Weißt du, ich denke, wir sollten zusammen sein, und du, du fühlst das Gegenteil
Heh, she laughed knowin' I was tryin' to be cute
Heh, sie lachte, wissend, dass ich versuchte, süß zu sein
And wrote her number in the palm of my hand in dark blue now
Und schrieb ihre Nummer mit dunkelblauer Tinte in meine Handfläche, nun
Goes the story of the boy meets girl, boy falls in love with girl
So geht die Geschichte vom Jungen, der das Mädchen trifft, der Junge verliebt sich in das Mädchen
Takes advantage of boy and knowing that I could've been so blind
Nutzt den Jungen aus und zu wissen, dass ich so blind hätte sein können
From the start, playin' my part, she had rehearsed every line
Von Anfang an, meine Rolle spielend, hatte sie jede Zeile einstudiert
And I fell for it every time without shame, playin' the game
Und ich fiel jedes Mal darauf herein, ohne Scham, spielte das Spiel
Caused the most beautiful pain
Verursachte den schönsten Schmerz
But never this playful, love was a lame joke
Aber nie so spielerisch, Liebe war ein schlechter Witz
A black comedy written just to entertain folks
Eine schwarze Komödie, geschrieben, um die Leute zu unterhalten
I knew I had to go when opportunity spoke
Ich wusste, ich musste gehen, als die Gelegenheit sich bot
I left all of my emotions in the form of a note
Ich hinterließ all meine Gefühle in Form einer Notiz
And with the dark blue ink of the pen
Und mit der dunkelblauen Tinte des Stiftes
I washed my hands free of the situation comin' to end
Wusch ich meine Hände frei von der Situation, die zu Ende ging
God I pray it never happens again, again
Gott, ich bete, dass es nie wieder passiert, wieder
CHORUS
CHORUS
I had to say goodbye to Miss January
Ich musste mich von Fräulein Januar verabschieden
She had a hold of my mind for so long and
Sie hatte meinen Verstand so lange im Griff und
I learned a lesson in life from Miss January
Ich habe von Fräulein Januar eine Lektion fürs Leben gelernt
The weight left in my heart is less heavy
Die Last in meinem Herzen ist weniger schwer
When the first light shines, the first light shines in June
Wenn das erste Licht scheint, scheint das erste Licht im Juni
VERSE 2
VERS 2
When true love got the power to change, any circumstance
Wenn wahre Liebe die Macht hat, jede Situation zu verändern
I knew we were far from the same, but still I took a chance
Ich wusste, wir waren weit voneinander entfernt, aber trotzdem habe ich es gewagt
Wish I could've looked in advance to your advances
Ich wünschte, ich hätte deine Avancen voraussehen können
Knowin' I'm the book that you've read to your advantage
Wissend, dass ich das Buch bin, das du zu deinem Vorteil gelesen hast
I understand it's not like we planned it with the worst intentions
Ich verstehe, es ist nicht so, als hätten wir es mit den schlimmsten Absichten geplant
Taken for granted I was stranded in your first impressions
Für selbstverständlich gehalten, wurde ich in deinen ersten Eindrücken gestrandet
I know it hurts to question what will be a curse or blessin'
Ich weiß, es tut weh, zu hinterfragen, was ein Fluch oder Segen sein wird
I guess it's worth confessin' maybe then we'll learn our lesson
Ich denke, es ist wert, es zu gestehen, vielleicht lernen wir dann unsere Lektion
Searchin' for your attention, hopin' you were doin' the same
Auf der Suche nach deiner Aufmerksamkeit, in der Hoffnung, dass du dasselbe tust
Pursuin' the fame, knowin' that only you were entertained
Dem Ruhm nachjagend, wissend, dass nur du unterhalten wurdest
Usin' me and I was new to the pain
Mich benutzend, und der Schmerz war neu für mich
'Cuz rejection I hadn't met him though I knew him by name
Denn Ablehnung, ich hatte ihn noch nicht getroffen, obwohl ich ihn beim Namen kannte
True I grew from the pain, in the days where I'd pay anything
Stimmt, ich bin an dem Schmerz gewachsen, in den Tagen, in denen ich alles bezahlt hätte
Standin' there like John Cusack from Say Anything
Da stehend wie John Cusack in "Say Anything"
Planning on for you to call back but then it never rings
Darauf wartend, dass du zurückrufst, aber dann klingelt es nie
There were so many things, there were so many signs
Es gab so viele Dinge, es gab so viele Zeichen
Now I'm chasin' wings knowin' it's a waste of time
Jetzt jage ich Flügeln hinterher, wissend, dass es Zeitverschwendung ist
Until my god reminds me of what I truly need
Bis mein Gott mich daran erinnert, was ich wirklich brauche
I take a look behind just before your beauty leaves
Ich werfe einen Blick zurück, kurz bevor deine Schönheit verschwindet
To get a glimpse of you, hopin' that you see me too
Um einen Blick auf dich zu erhaschen, in der Hoffnung, dass du mich auch siehst
And I'll be starin' at two people that we never knew
Und ich werde auf zwei Menschen starren, die wir nie kannten
And probably never know, hopin' I'll forever grow
Und wahrscheinlich nie kennen werden, in der Hoffnung, dass ich für immer wachse
Into the one who finally gave the strength to let you go
Zu demjenigen, der mir endlich die Kraft gab, dich gehen zu lassen
And change my ideas on what true love is
Und meine Vorstellungen davon, was wahre Liebe ist, zu ändern
I'll wipe my eyes clear, and rise above this
Ich werde meine Augen klar wischen und mich darüber erheben
CHORUS
CHORUS
I had to say goodbye to Miss January
Ich musste mich von Fräulein Januar verabschieden
She had a hold of my mind for so long and
Sie hatte meinen Verstand so lange im Griff und
I learned a lesson in life from Miss January
Ich habe von Fräulein Januar eine Lektion fürs Leben gelernt
The weight left in my heart is less heavy
Die Last in meinem Herzen ist weniger schwer
When the first light shines, the first light shines in June
Wenn das erste Licht scheint, scheint das erste Licht im Juni





Autoren: J Medeiros, B Roberson, N Harvey


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.