Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
With
all
her
talk
of
all
the
others
С
её
бесконечными
разговорами
о
других,
When
it
shadows
everything
Когда
это
затмевает
всё,
And
i
can′t
think
И
я
не
могу
думать
About
her
silence
and
her
rings
О
её
молчании
и
её
кольцах.
I
see
no
place
to
pin
my
thought
Я
не
вижу,
за
что
зацепиться
мыслью,
And
where's
what′s
true
between
the
lines
И
где
же
правда
между
строк,
And
in
her
eyes
И
в
её
глазах
I
see
nothing
not
a
sign
Я
не
вижу
ничего,
ни
единого
знака.
And
i'm
untied
И
я
развязан,
I
can't
unwind
Я
не
могу
расслабиться,
Your
valentines
Твои
валентинки.
And
i′m
untied
И
я
развязан,
I
can′t
unwind
Я
не
могу
расслабиться,
Your
valentines
Твои
валентинки.
Sunday
morning
comes
too
soon
Воскресное
утро
наступает
слишком
рано,
To
leave
me
standing
in
my
light
Чтобы
оставить
меня
стоять
в
моем
свете.
And
there's
no
time
И
нет
времени,
To
set
it
straight
or
take
a
side
Чтобы
все
прояснить
или
принять
чью-то
сторону.
And
i′m
untied
И
я
развязан,
I
can't
unwind
Я
не
могу
расслабиться,
Your
valentines
Твои
валентинки.
And
i′m
untied
И
я
развязан,
I
can't
unwind
Я
не
могу
расслабиться,
Your
valentines
Твои
валентинки.
I
see
no
place
to
pin
my
thoughts
Я
не
вижу,
за
что
зацепиться
мыслью,
And
where′s
what's
true
between
the
lines
И
где
же
правда
между
строк,
And
in
her
eyes
И
в
её
глазах
I
see
nothing
not
a
sign
Я
не
вижу
ничего,
ни
единого
знака.
And
i'm
untied
И
я
развязан,
I
can′t
unwind
Я
не
могу
расслабиться,
Your
valentines
Твои
валентинки.
And
i′m
untied
И
я
развязан,
I
can't
unwind
Я
не
могу
расслабиться,
Your
valentines
Твои
валентинки.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Richard Butler, Psychedelic Furs
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.