The Raconteurs - Attention - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Attention - The RaconteursÜbersetzung ins Russische




Attention
Внимание
Hey!
Эй!
Now that you have my attention
Теперь, когда ты завладела моим вниманием,
What are you gonna do?
Что ты будешь делать?
You might have good intention
У тебя, возможно, и благие намерения,
But they're not coming through
Но они не доходят до меня.
You're very pleased with yourself I see
Ты очень довольна собой, я вижу,
It's like a walk in the park
Это как прогулка в парке.
You weren't lying by anybody else
Тебе не приходилось лгать никому другому,
'Cause you can see in the dark
Потому что ты видишь в темноте.
Got a lock, got a key
У тебя есть замок, есть ключ,
Got some kind of vice-like grip on me
Какая-то мертвая хватка у тебя на мне.
On a leash, by the reigns
На поводке, под уздцы,
Got a look that puts me in chains
Твой взгляд заключает меня в цепи.
I tried a subtle suggestion
Я пробовал тонкий намек,
A more direct approach
Более прямой подход,
I can't make your connection
Я не могу до тебя достучаться,
You're beyond reproach
Ты вне критики.
No need for petty excuses
Не нужно жалких оправданий,
No need for dumbing around
Не нужно ходить вокруг да около.
I don't know what the use is
Я не знаю, какой в этом смысл,
But what you knowing down
Но ты меня сбиваешь с толку.
Got a lock, got a key
У тебя есть замок, есть ключ,
Got some kind of vice-like grip on me
Какая-то мертвая хватка у тебя на мне.
On a leash, by the reigns
На поводке, под уздцы,
Got a look that puts me in chains
Твой взгляд заключает меня в цепи.
Weird mix of lyrics here:
Странное сочетание слов:
Do you like the reflection?
Тебе нравится отражение?
Do you love the reflection?
Ты любишь отражение?
Do you like what you see?
Тебе нравится то, что ты видишь?
Do you like the attention?
Тебе нравится внимание?
Do you like the attention you get from me?
Тебе нравится внимание, которое ты получаешь от меня?
Hey! Yeah! Hey! Hey!
Эй! Да! Эй! Эй!
Now that you have my attention...
Теперь, когда ты завладела моим вниманием...
Got some kind of vice-like grip on me
Какая-то мертвая хватка у тебя на мне.
Hey, hey, hey...
Эй, эй, эй...
Got a lock,
У тебя есть замок,
Got a key.
У тебя есть ключ.





Autoren: BENSON BRENDAN, WHITE JOHN ANTHONY


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.