Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sister Saviour (Blackstrobe Remix)
Сестра-Спасительница (Ремикс Blackstrobe)
Can
you
feel
it
Ты
чувствуешь
это?
Sister
Savior
Сестра-Спасительница,
Drawing
you
into
the
club?
Затягивает
тебя
в
клуб?
Sister
Savior's
Сестры-Спасительницы
Past
behavior
Прошлое
поведение
Has
me
falling
in
love
Заставляет
меня
влюбляться.
Hey-ey-ey-ey
Хэй-эй-эй-эй,
Sister
Savior
Сестра-Спасительница.
Hey-ey-ey-ey
Хэй-эй-эй-эй,
Catholic
lover
Любовница-католичка,
Why'd
you
leave
me
Почему
ты
оставила
меня
For
the
good
life?
Ради
хорошей
жизни?
At
least
our
bad
times
were
ours
По
крайней
мере,
наши
плохие
времена
были
нашими.
Last
night
i
had
a
dream
Прошлой
ночью
мне
приснился
сон:
A
warm
field
strawberries
and
cream
Тёплое
поле,
клубника
со
сливками,
A
poor
man
wearing
rusty
mail
Бедняк
в
ржавой
кольчуге,
With
contentment
plastered
on
his
face
С
довольством,
застывшим
на
лице.
He
was
sipping
from
a
bottle
Он
потягивал
из
бутылки,
On
his
forehead
read
the
motto
На
лбу
у
него
был
девиз:
"If
I
drink
myself
to
death,
"Если
я
упьюсь
до
смерти,
At
least
I'll
know
i
had
a
good
time"
По
крайней
мере,
я
буду
знать,
что
хорошо
провёл
время".
One
last
late
night
Ещё
одна
последняя
ночь,
Sister
Savior
Сестра-Спасительница,
Before
its
too
late
Пока
не
поздно.
Hey-ey-ey-ey
Хэй-эй-эй-эй,
Sister
Savior
Сестра-Спасительница.
Hey-ey-ey-ey
Хэй-эй-эй-эй,
You
know
i
love
her
Ты
знаешь,
я
люблю
её.
Please
belive
me
Пожалуйста,
поверь
мне,
This
is
the
good
life
Вот
она,
хорошая
жизнь,
And
no
more
bad
times
could
be
ours
И
плохих
времён
у
нас
больше
не
будет.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: James Murphy, Luke Jenner, Vito Roccoforte, Gabriel Andruzzi, Tim Goldsworthy, Matthew Safer
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.