Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When You're Smiling, The Lady Is A Tramp
Когда ты улыбаешься, эта леди - бродяжка
When
you're
smilin',
when
you're
smilin'
Когда
ты
улыбаешься,
когда
ты
улыбаешься,
The
whole
world
smiles
with
you
Весь
мир
улыбается
вместе
с
тобой.
When
you're
laughin',
when
you're
laughin'
Когда
ты
смеешься,
когда
ты
смеешься,
The
sun
comes
shinin'
through
Солнце
сквозь
тучи
пробивается.
But
when
you're
cryin',
you
bring
on
the
rain
Но
когда
ты
плачешь,
ты
вызываешь
дождь,
So
stop
your
sighin',
be
happy
again
Так
что
перестань
вздыхать,
снова
будь
счастливой.
Keep
on
smilin',
'cause
when
you're
smilin'
Продолжай
улыбаться,
потому
что
когда
ты
улыбаешься,
The
whole
world
smiles
with
you
Весь
мир
улыбается
вместе
с
тобой.
When
you're
smilin',
when
you're
smilin'
Когда
ты
улыбаешься,
когда
ты
улыбаешься,
The
whole
world
smiles
with
you
Весь
мир
улыбается
вместе
с
тобой.
When
you're
laughin',
when
you're
laughin'
Когда
ты
смеешься,
когда
ты
смеешься,
That
sun
comes
shinin'
through
Солнце
сквозь
тучи
пробивается.
But
when
you're
cryin',
you
bring
on
the
rain
Но
когда
ты
плачешь,
ты
вызываешь
дождь,
So
stop
your
sighin',
be
happy
again
Так
что
перестань
вздыхать,
снова
будь
счастливой.
Keep
on
smilin',
'cause
when
you're
smilin'
Продолжай
улыбаться,
потому
что
когда
ты
улыбаешься,
The
whole
world
smiles
with
you
Весь
мир
улыбается
вместе
с
тобой.
She
gets
too
hungry
for
dinner
at
eight
Она
слишком
голодна,
чтобы
ждать
ужина
в
восемь,
She
likes
the
theatre
and
never
comes
late
Она
любит
театр
и
никогда
не
опаздывает.
She
never
bothers
with
people
she'd
hate
Она
никогда
не
общается
с
людьми,
которых
ненавидит,
That's
why
the
lady
is
a
tramp
Вот
почему
эта
леди
- бродяжка.
Doesn't
like
crap
games
with
barons
or
earls
Не
любит
карточные
игры
с
баронами
и
графами,
Won't
go
to
Harlem
in
ermine
and
pearls
Не
поедет
в
Гарлем
в
горностае
и
жемчугах,
Won't
dish
the
dirt
with
the
rest
of
the
girls
Не
будет
сплетничать
с
остальными
девушками,
That's
why
the
lady
is
a
tramp
Вот
почему
эта
леди
- бродяжка.
She
likes
the
free
fresh
wind
in
her
hair,
Она
любит
свежий
ветер
в
волосах,
Life
without
care
Жизнь
без
забот.
She's
broke
and
it's
oke
Она
на
мели,
но
это
нормально,
Hates
California,
it's
cold
and
it's
damp
Ненавидит
Калифорнию,
там
холодно
и
сыро,
That's
why
the
lady
is
a
tramp
Вот
почему
эта
леди
- бродяжка.
She
gets
too
hungry
to
wait
for
dinner
at
eight
Она
слишком
голодна,
чтобы
ждать
ужина
в
восемь,
She
loves
the
theatre
but
never
comes
late
Она
любит
театр
и
никогда
не
опаздывает.
She'd
never
bother
with
people
she'd
hate
Она
никогда
не
общается
с
людьми,
которых
ненавидит,
That's
why
the
lady
is
a
tramp
Вот
почему
эта
леди
- бродяжка.
She'll
have
no
crap
games
with
sharpies
and
frauds
Она
не
станет
играть
в
карты
с
шулерами
и
мошенниками,
And
she
won't
go
to
Harlem
in
Lincolns
or
Fords
И
не
поедет
в
Гарлем
на
Линкольне
или
Форде,
And
she
won't
dish
the
dirt
with
the
rest
of
the
broads
И
не
будет
сплетничать
с
другими
девицами,
That's
why
the
lady
is
a
tramp
Вот
почему
эта
леди
- бродяжка.
She
loves
the
free
fresh
wind
in
her
hair
Она
любит
свежий
ветер
в
волосах,
Life
without
care.
Жизнь
без
забот.
She's
broke
but
it's
oke
Она
на
мели,
но
это
нормально,
Hates
California,
it's
so
cold
and
so
damp
Ненавидит
Калифорнию,
там
так
холодно
и
так
сыро,
That's
why
the
lady...
that's
why
the
lady...
Вот
почему
эта
леди...
вот
почему
эта
леди...
That's
why
the
lady
is
a
tramp!
Вот
почему
эта
леди
- бродяжка!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.