Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You'll Never Know What You're Missing
Du wirst nie erfahren, was du verpasst
I
remember
when
we
met
Ich
erinnere
mich,
als
wir
uns
trafen
And
you
begged
me
not
to
get
close
to
you
Und
du
batest
mich,
dir
nicht
zu
nahe
zu
kommen
And
you
begged
me
not
to
get
too
involved
Und
du
batest
mich,
mich
nicht
zu
sehr
auf
dich
einzulassen
With
you
and
yet
I
couldn't
help
myself
Und
doch
konnte
ich
nicht
anders
'Cause
you
had
yourself
a
bad
affair
Denn
du
hattest
eine
schlechte
Beziehung
With
a
boy
who
didn't
care
Mit
einem
Jungen,
dem
du
egal
warst
And
he
hurt
you
love
Und
er
hat
dich
verletzt,
Liebling
Now
you're
afraid
of
love
Jetzt
hast
du
Angst
vor
der
Liebe
Now
you'll
never
know
what
you're
missin'
Jetzt
wirst
du
nie
erfahren,
was
du
verpasst
And
I
find
myself
just
wishin'
that
you
only
could
Und
ich
wünschte
mir
nur,
du
könntest
es
So
I
tried
constantly
to
bring
you
close
to
me
Also
versuchte
ich
ständig,
dich
in
meine
Nähe
zu
bringen
How
I
tried?
Wie
ich
es
versucht
habe?
But
the
more
I
get
involved,
I
just
had
to
become
resolved
Aber
je
mehr
ich
mich
engagierte,
desto
mehr
musste
ich
mich
damit
abfinden
To
livin'
without
you,
girl
Ohne
dich
zu
leben,
Mädchen
And
though
you
really
tried
for
me
Und
obwohl
du
es
wirklich
für
mich
versucht
hast
It
really
wasn't
hard
to
see
War
es
wirklich
nicht
schwer
zu
sehen
Somewhere
deep
within
Irgendwo
tief
im
Inneren
That
you
belonged
to
him
Dass
du
zu
ihm
gehörtest
Now
you'll
never
know
what
you're
missin'
Jetzt
wirst
du
nie
erfahren,
was
du
verpasst
And
I
find
myself
just
wishin'
that
you'd
let
me
win
Und
ich
wünschte,
du
würdest
mich
gewinnen
lassen
I
tried,
I
tried
my
hardest
to
get
close
to
you,
how
I
tried
to
satisfy?
Ich
habe
versucht,
ich
habe
mein
Bestes
versucht,
um
dir
nahe
zu
kommen,
wie
habe
ich
versucht,
dich
zufriedenzustellen?
But
now,
you're
gone
(now
you're
gone)
Aber
jetzt
bist
du
weg
(jetzt
bist
du
weg)
Hey,
now
you're
gone
(now
you're
gone)
Hey,
jetzt
bist
du
weg
(jetzt
bist
du
weg)
Oh
now,
you're
gone
(now
you're
gone)
Oh,
jetzt
bist
du
weg
(jetzt
bist
du
weg)
Now
you're
gone
(now
you're
gone)
Jetzt
bist
du
weg
(jetzt
bist
du
weg)
And
I
find
myself
just
wishin'
that
you
only
could
(oh,
babe)
Und
ich
wünschte
mir,
du
könntest
es
nur
(oh,
Babe)
Now
you'll
never
know
what
you're
missin'
Jetzt
wirst
du
nie
erfahren,
was
du
verpasst
And
I
find
myself
just
wishin'
that
you
only
could
(oh,
never-never)
Und
ich
wünschte
mir
nur,
du
könntest
es
(oh,
niemals-niemals)
Now
you'll
never
know
what
you're
missin'
Jetzt
wirst
du
nie
erfahren,
was
du
verpasst
And
I
find
myself
just
wishin'
that
you
only
could
Und
ich
wünschte
mir
nur,
du
könntest
es
Now
you'll
never
know
what
you're
missin'
Jetzt
wirst
du
nie
erfahren,
was
du
verpasst
And
I
find
myself
just
wishin'
that
you
only
could
Und
ich
wünschte
mir
nur,
du
könntest
es
Now
you'll
never
know
what
you're
missin'
Jetzt
wirst
du
nie
erfahren,
was
du
verpasst
And
I
find
myself
just
wishin'
that
you
only
could
Und
ich
wünschte
mir
nur,
du
könntest
es
Now
you'll
never
know
what
you're
missin'
Jetzt
wirst
du
nie
erfahren,
was
du
verpasst
And
I
find
myself
just
wishin'
that
you
only
could
Und
ich
wünschte
mir
nur,
du
könntest
es
Now
you'll
never
know
what
you're
missin'
Jetzt
wirst
du
nie
erfahren,
was
du
verpasst
And
I
find
myself
just
wishin'
that
you
only
could
Und
ich
wünschte
mir
nur,
du
könntest
es
Now
you'll
never
know
what
you're
missin'
Jetzt
wirst
du
nie
erfahren,
was
du
verpasst
And
I
find
myself
just
wishin'
that
you
only
could
Und
ich
wünschte
mir
nur,
du
könntest
es
Now
you'll
never
know
what
you're
missin'
Jetzt
wirst
du
nie
erfahren,
was
du
verpasst
And
I
find
myself
just
wishin'
that
you
only
could
Und
ich
wünschte
mir
nur,
du
könntest
es
Now
you'll
never
know
what
you're
missin'
Jetzt
wirst
du
nie
erfahren,
was
du
verpasst
And
I
find
myself
just
wishin'
that
you
only
could
Und
ich
wünschte
mir
nur,
du
könntest
es
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Christopher Amoo, Edward Amoo
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.