Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You'll Never Know What You're Missing - Live
Ты Никогда Не Узнаешь, Чего Ты Лишаешься - В Живом Исполнении
I
remember
when
we
met
Я
помню,
когда
мы
встретились
And
you
begged
me
not
to
get
close
to
you
И
ты
умоляла
меня
не
сближаться
с
тобой
And
you
begged
me
not
to
get
И
ты
умоляла
меня
не
Too
involved
with
you
and
yet
Слишком
сильно
вовлекаться
в
твои
дела,
но
все
же
I
couldn't
help
myself,
oh,
girl
Я
не
мог
удержаться,
о,
детка
Because
you
had
yourself
a
bad
affair
Потому
что
у
тебя
был
ужасный
роман
With
someone
who
didn't
care
С
тем,
кому
было
все
равно
And
he
hurt
your
love
И
он
ранил
твою
любовь
Now
you're
afraid
of
love
Теперь
ты
боишься
любви
Now
you'll
never
know
what
you're
missing
Теперь
ты
никогда
не
узнаешь,
чего
тебе
не
хватает
And
I
find
myself
just
wishing
И
я
ловлю
себя
на
мысли,
что
просто
желаю
That
you're
only
good
Чтобы
ты
была
только
хороша
Tried
and
tried
my
hardest
Я
старался
и
старался
изо
всех
сил
To
get
close
to
you
Чтобы
сблизиться
с
тобой
How
I
tried
to
satisfy
Как
я
пытался
доставить
тебе
удовольствие
But
now
you're
gone
(Now
you're
gone)
Но
теперь
ты
ушла
(Теперь
ты
ушла)
Hey,
hey,
hey,
now
you're
gone
(Now
you're
gone)
Эй,
эй,
эй,
теперь
ты
ушла
(Теперь
ты
ушла)
And
now
you're
gone,
now
you're
gone
И
теперь
ты
ушла,
теперь
ты
ушла
Now
you're
gone
Теперь
ты
ушла
And
you'll
never,
never,
never
know
И
ты
никогда,
никогда,
никогда
не
узнаешь
(And
I
find
myself
just
wishing)
(И
я
ловлю
себя
на
мысли,
что
просто
желаю)
(That
you're
only
good)
What
you're
missing
(Что
ты
была
только
хороша)
Чего
ты
лишаешься
(Now
you'll
never
know
what
you're
missing)
Baby,
baby,
baby,
baby
(Теперь
ты
никогда
не
узнаешь,
чего
ты
лишаешься)
Малышка,
малышка,
малышка,
малышка
(And
I
find
myself
just
wishing)
(И
я
ловлю
себя
на
мысли,
что
просто
желаю)
(That
you're
only
good)
You'll
never,
never,
never
know
(Что
ты
была
только
хороша)
Ты
никогда,
никогда,
никогда
не
узнаешь
(Now
you'll
never
know
what
you're
missing)
What
you're
missing
(Теперь
ты
никогда
не
узнаешь,
чего
ты
лишаешься)
Чего
ты
лишаешься
(And
I
find
myself
just
wishing)
(И
я
ловлю
себя
на
мысли,
что
просто
желаю)
(That
you're
only
good)
(Что
ты
была
только
хороша)
(Now
you'll
never
know
what
you're
missing)
(Теперь
ты
никогда
не
узнаешь,
чего
ты
лишаешься)
(And
I
find
myself
just
wishing)
(И
я
ловлю
себя
на
мысли,
что
просто
желаю)
(That
you're
only
good)
(Что
ты
была
только
хороша)
(Now
you'll
never
know
what
you're
missing)
(Теперь
ты
никогда
не
узнаешь,
чего
ты
лишаешься)
(And
I
find
myself
just
wishing)
(И
я
ловлю
себя
на
мысли,
что
просто
желаю)
(That
you're
only
good)
(Что
ты
была
только
хороша)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: EDWARD AMOO, CHRISTOPHER CHARLES AMOO
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.