Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Out of Control
Außer Kontrolle
Don't
make
me
get
up
Zwing
mich
nicht
aufzustehen
Don't
stay
up
too
late
Bleib
nicht
zu
lange
auf
Don't
use
that
tone
with
me!
Where
do
you
think
you're
going?
Sprich
nicht
in
diesem
Ton
mit
mir!
Wo
glaubst
du,
gehst
du
hin?
You
better
clean
up
Sieh
zu,
dass
du
aufräumst
Because
I
said
so
Weil
ich
es
gesagt
habe
When
I
was
young
they
taught
me
how
to
be
respectful
Als
ich
jung
war,
haben
sie
mir
beigebracht,
respektvoll
zu
sein
I
am
out
of
control
Ich
bin
außer
Kontrolle
Don't
wanna
stay
away
from
things
you
say
are
naughty
Ich
will
mich
nicht
von
Dingen
fernhalten,
die
du
unartig
nennst
I
wanna
do
it
in
the
middle
of
a
roundabout
Ich
will
es
mitten
in
einem
Kreisverkehr
tun
Don't
demonize
my
paradise
and
wreck
the
party
Verteufle
nicht
mein
Paradies
und
mach
die
Party
nicht
kaputt
Why
don't
we
do
it
in
the
middle
of
a
roundabout?
Warum
tun
wir
es
nicht
mitten
in
einem
Kreisverkehr?
I
need
to
break
laws
to
not
go
crazy
Ich
muss
Gesetze
brechen,
um
nicht
verrückt
zu
werden
Why
don't
we
do
it
in
the
middle
of
a
roundabout?
Warum
tun
wir
es
nicht
mitten
in
einem
Kreisverkehr?
It's
legendary
Es
ist
legendär
And
visionary
Und
visionär
Do
you
believe
you
must
stay
pure
to
go
to
heaven?
Glaubst
du,
du
musst
rein
bleiben,
um
in
den
Himmel
zu
kommen?
And
your
perception
Und
deine
Wahrnehmung
Of
domination
Von
Herrschaft
Don't
let
you
feel
and
make
you
live
in
abnegation
Lässt
dich
nicht
fühlen
und
zwingt
dich,
in
Selbstverleugnung
zu
leben
Don't
wanna
stay
away
from
things
you
say
are
dirty
Ich
will
mich
nicht
von
Dingen
fernhalten,
die
du
schmutzig
nennst
I
wanna
do
it
in
the
middle
of
a
roundabout
Ich
will
es
mitten
in
einem
Kreisverkehr
tun
You
demonize
my
paradise
and
wreck
the
party
Du
verteufelst
mein
Paradies
und
machst
die
Party
kaputt
Why
don't
we
do
it
in
the
middle
of
a
roundabout?
Warum
tun
wir
es
nicht
mitten
in
einem
Kreisverkehr?
I
need
to
break
laws
to
not
go
crazy
Ich
muss
Gesetze
brechen,
um
nicht
verrückt
zu
werden
Why
don't
we
do
it
in
the
middle
of
a
roundabout?
Warum
tun
wir
es
nicht
mitten
in
einem
Kreisverkehr?
Why
don't
you
start
to
play
the
fool
and
make
me
happy
Warum
fängst
du
nicht
an,
den
Narren
zu
spielen
und
mich
glücklich
zu
machen?
You
wanna
do
it
in
the
middle
of
a
roundabout
Du
willst
es
mitten
in
einem
Kreisverkehr
tun
In
a
roundabout...
In
einem
Kreisverkehr...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: David James Wolinski, George Henry Johnson, Louis Johnson
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.