Ты
лети
с
дороги,
птица
Du
Vogel,
fliege
aus
dem
Weg,
Зверь,
с
дороги
уходи!
Du
Tier,
geh
aus
dem
Weg!
Видишь,
облако
клубится
Siehst
du,
die
Wolke
ballt
sich
zusammen,
Кони
мчатся
впереди!
Die
Pferde
rasen
voran!
И
с
налета,
с
поворота
Und
im
Sturmangriff,
aus
der
Drehung,
По
цепи
врагов
густой
Entlang
der
dichten
Feindeskette
Застрочит
из
пулемета
Rattert
aus
dem
Maschinengewehr
Пулеметчик
молодой
Der
junge
Maschinengewehrschütze.
Эх,
тачанка-ростовчанка
Ach,
Tatschanka
aus
Rostow,
Наша
гордость
и
краса
Unser
Stolz
und
unsere
Schönheit,
Приазовская
тачанка
Tatschanka
vom
Asowschen
Meer,
Все
четыре
колеса!
Alle
vier
Räder!
Эх,
тачанка-ростовчанка
Ach,
Tatschanka
aus
Rostow,
Наша
гордость
и
краса
Unser
Stolz
und
unsere
Schönheit,
Приазовская
тачанка
Tatschanka
vom
Asowschen
Meer,
Все
четыре
колеса!
Alle
vier
Räder!
Эх,
за
Волгой
и
за
Доном
Ach,
hinter
der
Wolga
und
dem
Don
Мчался
степью
золотой
Raste
durch
die
goldene
Steppe
Загорелый,
запыленный
Der
braungebrannte,
verstaubte
Пулеметчик
молодой
Junge
Maschinengewehrschütze.
И
неслась
неудержимо
Und
es
raste
unaufhaltsam
dahin,
С
гривой
рыжего
коня
Mit
der
Mähne
des
roten
Pferdes,
Грива
ветра,
грива
дыма
Die
Mähne
des
Windes,
die
Mähne
des
Rauches,
Грива
бури
и
огня
Die
Mähne
des
Sturms
und
des
Feuers.
Эх,
тачанка-киевлянка
Ach,
Tatschanka
aus
Kiew,
Наша
гордость
и
краса
Unser
Stolz
und
unsere
Schönheit,
Конармейская
тачанка
Tatschanka
der
Reiterarmee,
Все
четыре
колеса!
Alle
vier
Räder!
Эх,
тачанка-киевлянка
Ach,
Tatschanka
aus
Kiew,
Наша
гордость
и
краса
Unser
Stolz
und
unsere
Schönheit,
Конармейская
тачанка
Tatschanka
der
Reiterarmee,
Все
четыре
колеса!
Alle
vier
Räder!
По
земле
грохочут
танки
Auf
der
Erde
dröhnen
Panzer,
Самолеты
петли
вьют
Flugzeuge
ziehen
Schleifen,
О
буденновской
тачанке
Über
Budjonnys
Tatschanka
В
небе
летчики
поют
Singen
die
Piloten
am
Himmel.
И
врагу
поныне
снится
Und
der
Feind
träumt
noch
heute
Дождь
свинцовый
и
густой
Vom
bleiernen,
dichten
Regen,
Боевая
колесница
Vom
Kampfwagen,
Пулеметчик
молодой
Dem
jungen
Maschinengewehrschützen.
Эх,
тачанка-полтавчанка
Ach,
Tatschanka
aus
Poltawa,
Наша
гордость
и
краса
Unser
Stolz
und
unsere
Schönheit,
Пулеметная
тачанка
Maschinengewehr-Tatschanka,
Все
четыре
колеса!
Alle
vier
Räder!
Эх,
тачанка-полтавчанка
Ach,
Tatschanka
aus
Poltawa,
Наша
гордость
и
краса
Unser
Stolz
und
unsere
Schönheit,
Пулеметная
тачанка
Maschinengewehr-Tatschanka,
Все
четыре
колеса!
Alle
vier
Räder!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: בן דוד יוריק, רביב זאב, Listov,konstantin Jakovlevich, Ruderman,mikhail Isaakovich
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.