The Red Clay Strays feat. Western AF - Killers - Live AF Version - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Killers - Live AF Version - The Red Clay Strays Übersetzung ins Russische




Killers - Live AF Version
Убийцы - Очень Жизненная Версия
I was born on a sidewalk in a city I don't know
Я родился на тротуаре в городе, которого не знаю,
In '65 I took arms and got on a boat
В 65-м взял оружие и сел на корабль.
They told me to shoot at wherever I saw smoke
Мне сказали стрелять туда, где увижу дым,
I could not stop laughing, Lord, it seemed like a joke
Я не мог перестать смеяться, Господи, это казалось шуткой.
Oh, oh
О, о
Oh, oh
О, о
In '75 at 25 I had me a son
В 75-м, в 25 лет, у меня родился сын,
And he died when he was young because of my gun
И он умер, когда был молод, из-за моего ружья.
Left out in the open in case I had to run
Оставленного на виду, на случай, если мне придется бежать.
I could not believe it, neither did anyone
Я не мог поверить в это, как и никто другой.
Oh, oh
О, о
Oh, oh
О, о
They found me in Shreveport, just me and my knife
Меня нашли в Шривпорте, только я и мой нож,
They cleaned off my blood and they sent me to life
Они смыли мою кровь и отправили меня пожизненно.
For 30 years I lay awake in the night
30 лет я лежал без сна по ночам,
Thinkin' 'bout the jungle and blood and the fight
Думая о джунглях, крови и боях.
Oh, the fight
О, боях
Oh, fight
О, боях
Then in 2005, I's let out on the street
Потом в 2005-м меня выпустили на улицу,
A young fifty-five and now that's where I sleep
Молодой пятидесятипятилетний, и теперь я сплю там.
I do my best workin' with a cup and a sign
Я делаю все возможное, работая с чашкой и табличкой,
Askin' folks please spare some change or some time
Прося людей, пожалуйста, пожертвуйте мелочь или немного времени.
Or some time
Или немного времени
Oh, some time
О, немного времени
Yesterday a young man came and stood at my feet
Вчера молодой человек подошел и встал у моих ног,
He asked me what I wanted, I said something to eat
Он спросил меня, чего я хочу, я сказал, что-нибудь поесть.
He said "Killers with guns, they belong on the street"
Он сказал: "Убийцы с оружием, им место на улице".
I thought about that and I laughed till I cried
Я подумал об этом и смеялся до слез.
That's the best damn joke I'd heard in a long time
Это лучшая чертова шутка, которую я слышал за долгое время.
A very long time
Очень долгое время
A very long time, time, time
Очень долгое время, время, время
A very long time
Очень долгое время
Oh, very long time
О, очень долгое время
Very long time
Очень долгое время
Very long time
Очень долгое время





Autoren: Matthew Coleman


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.