Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Threw
out
a
rope
Warf
ein
Seil
aus
Somebody
pulled
me
in
Jemand
zog
mich
herein
You
know
I've
never
learned
to
swim
Du
weißt,
ich
habe
nie
schwimmen
gelernt
I'm
trying
to
tread
in
an
unknown
territory
Ich
versuche,
in
unbekanntem
Gebiet
Wasser
zu
treten
Don't
know
to
find
my
next
of
kin
Weiß
nicht,
wie
ich
meine
nächsten
Verwandten
finden
soll
Cause
I'm
diggin
it
Denn
ich
steh
drauf
I
got
more
than
my
feet
wet
Ich
hab
mehr
als
nur
meine
Füße
nass
gemacht
I'm
way
up
over
my
head
Ich
stecke
weit
über
meinem
Kopf
drin
And
I'm
diggin
it
Und
ich
steh
drauf
But
I
never
would
have
learned
Aber
ich
hätte
es
nie
gelernt
If
I
hadn't
gone
all
the
way
Wenn
ich
nicht
bis
zum
Äußersten
gegangen
wäre
Someone
said
that
love
would
make
a
fool
of
me
Jemand
sagte,
die
Liebe
würde
mich
zum
Narren
machen
I'd
seen
what
happened
to
my
friends
Ich
hatte
gesehen,
was
meinen
Freunden
passiert
war
But
they
only
told
one
side
of
the
story
Aber
sie
erzählten
nur
eine
Seite
der
Geschichte
Trying
to
make
me
believe
that
it's
just
pretend
Versuchten,
mich
glauben
zu
machen,
dass
es
nur
gespielt
ist
But
I'm
diggin
it
Aber
ich
steh
drauf
So
glad
that
I
didn't
listen
So
froh,
dass
ich
nicht
zugehört
habe
To
a
single
word
that
they
said
Keinem
einzigen
Wort,
das
sie
sagten
And
I'm
diggin
it
Und
ich
steh
drauf
But
I
never
would
have
learned
Aber
ich
hätte
es
nie
gelernt
If
I
hadn't
gone
all
the
way
Wenn
ich
nicht
bis
zum
Äußersten
gegangen
wäre
People
will
always
try
to
warn
ya'
Leute
werden
immer
versuchen,
dich
zu
warnen
And
make
you
think
about
it
twice
Und
dich
dazu
bringen,
zweimal
darüber
nachzudenken
You're
better
off
trusting
yourself
Du
fährst
besser
damit,
dir
selbst
zu
vertrauen
Just
take
your
own
advice
Nimm
einfach
deinen
eigenen
Rat
an
I
forgot
my
coat
Ich
vergaß
meinen
Mantel
And
it
began
to
rain
Und
es
fing
an
zu
regnen
I
never
planned
to
be
out
long
Ich
hatte
nie
vor,
lange
draußen
zu
sein
And
then
you're
love
came
pouring
down
upon
me
Und
dann
strömte
deine
Liebe
auf
mich
herab
I
got
caught
in
the
storm
of
a
love
so
strong
Ich
geriet
in
den
Sturm
einer
so
starken
Liebe
And
I'm
diggin
it
Und
ich
steh
drauf
I
got
more
than
my
feet
wet
Ich
hab
mehr
als
nur
meine
Füße
nass
gemacht
And
I'm
way
up
over
my
head
Und
ich
stecke
weit
über
meinem
Kopf
drin
And
I'm
diggin
it
Und
ich
steh
drauf
So
glad
I
never
listened
to
a
single
word
that
they
said
So
froh,
dass
ich
nie
auf
ein
einziges
Wort
gehört
habe,
das
sie
sagten
And
I'm
diggin
it,
diggin
it,
diggin
it,
baby
Und
ich
steh
drauf,
steh
drauf,
steh
drauf,
Baby
I
got
more
than
my
feet
wet
Ich
hab
mehr
als
nur
meine
Füße
nass
gemacht
I'm
way
up
over
my
head
Ich
stecke
weit
über
meinem
Kopf
drin
And
I'm
diggin
it,
baby,
baby,
baby
Und
ich
steh
drauf,
Baby,
Baby,
Baby
But
I
never
would
have
learned
Aber
ich
hätte
es
nie
gelernt
If
I
hadn't
gone
all
the
way
Wenn
ich
nicht
bis
zum
Äußersten
gegangen
wäre
If
I
hadn't
gone
all
the
way
Wenn
ich
nicht
bis
zum
Äußersten
gegangen
wäre
If
I
hadn't
gone
all
the
way
Wenn
ich
nicht
bis
zum
Äußersten
gegangen
wäre
I
wouldn't
know
what
I
know
today,
no,
no
Wüsste
ich
nicht,
was
ich
heute
weiß,
nein,
nein
If
I
hadn't
gone
all
the
way
Wenn
ich
nicht
bis
zum
Äußersten
gegangen
wäre
I
just
wouldn't
have
the
love
I
have
today,
baby,
baby,
baby
Hätte
ich
einfach
nicht
die
Liebe,
die
ich
heute
habe,
Baby,
Baby,
Baby
I've
found
a
love
Ich
habe
eine
Liebe
gefunden
Cause
I
went
all
the
way
Weil
ich
bis
zum
Äußersten
gegangen
bin
I've
found
love
Ich
habe
Liebe
gefunden
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Robert Cray, Sue Cray
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.