The Rolling Stones - 100 Years Ago - 2009 Re-Mastered Digital Version - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




100 Years Ago - 2009 Re-Mastered Digital Version
100 лет назад - Цифровая версия, ремастированная в 2009 г.
Went out walkin' through the wood the other day
На днях гулял я по лесу,
And the world was a carpet laid before me
И весь мир был ковром у моих ног.
The buds were bursting and the air smelled sweet and strange
Почки лопались, воздух был сладок и странен,
And it seemed about a hundred years ago
И казалось, всё это было сто лет назад.
Mary and I, we would sit upon a gate
Мы с Мэри сидели на воротах,
Just gazin' at some dragon in the sky
Глядя на какого-то дракона в небе.
What tender days, we had no secrets hid away
В те безмятежные дни у нас не было секретов,
Well, it seemed about a hundred years ago
И казалось, всё это было сто лет назад.
Now all my friends are wearing worried smiles
Теперь у всех моих друзей на лицах тревожные улыбки,
Living out a dream of what they was
Они проживают мечту о том, кем были.
Don't you think it's sometimes wise not to grow up?
Разве не мудро иногда не взрослеть?
Went out walkin' through the wood the other day
На днях гулял я по лесу,
Can't you see the furrows in my forehead?
Разве ты не видишь морщин у меня на лбу?
What tender days, we had no secrets hid away
В те безмятежные дни у нас не было секретов,
Now it seems about a hundred years ago
И теперь кажется, всё это было сто лет назад.
Now if you see me drinkin' bad red wine
И если ты увидишь, как я пью плохое красное вино,
Don't worry 'bout this man that you love
Не беспокойся об этом мужчине, которого ты любишь.
Don't you think it's sometimes wise not to grow up?
Разве не мудро иногда не взрослеть?
You're gonna kiss and say good-bye, yeah, I warn you
Ты поцелуешь меня и скажешь «прощай», да, я предупреждаю тебя,
You're gonna kiss and say good-bye, yeah, I warn you
Ты поцелуешь меня и скажешь «прощай», да, я предупреждаю тебя,
You're gonna kiss and say good-bye, oh Lord, I warn you
Ты поцелуешь меня и скажешь «прощай», о Боже, я предупреждаю тебя.
And please excuse me while I hide away
И, прошу прощения, я спрячусь,
Call me lazy bones
Называй меня лентяем,
Ain't got no time to waste away
У меня нет времени тратить время впустую,
Lazy bones ain't got no time to waste away
У лентяя нет времени тратить время впустую.
Don't you think it's just about time to hide away? Yeah, yeah!
Разве не пора спрятаться? Да, да!





Autoren: Jagger Michael Phillip, Richards Keith


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.