Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Already Over Me
Уже не со мной
As
you
poured
out
the
drinks
for
me
Когда
ты
наливала
мне
напитки,
I
felt
your
hooks
sink
right
into
me
Я
чувствовал,
как
твои
крючки
впиваются
в
меня,
And
I
knew
you
were
my
destiny
И
я
знал,
что
ты
— моя
судьба,
And
I
thought
you'd
get
the
best
of
me
И
я
думал,
что
ты
получишь
от
меня
все
самое
лучшее.
On
the
way
down
to
Mexico
По
дороге
в
Мексику,
As
I
danced
in
your
rodeo
Когда
я
танцевал
на
твоем
родео,
You
say
poverty
is
picturesque
Ты
говоришь,
что
бедность
живописна,
As
you
dragged
your
nails
across
my
chest
Когда
ты
проводила
ногтями
по
моей
груди.
You're
so
cold
Ты
такая
холодная,
You're
so
cruel
Ты
такая
жестокая,
I'm
your
man
Я
твой
мужчина,
Not
your
fool
А
не
твой
дурак.
Are
you
already
over
me
Ты
уже
не
со
мной?
Are
you
already
over
me
Ты
уже
не
со
мной?
Are
you
already
over
me
Ты
уже
не
со
мной?
What
a
fool
I've
been
Каким
же
дураком
я
был.
In
the
first
flush
of
ecstacy
В
первом
порыве
экстаза,
As
you
lay
naked
next
to
me
Когда
ты
лежала
обнаженной
рядом
со
мной,
While
our
love
put
the
dawn
to
flight
Пока
наша
любовь
обращала
рассвет
в
бегство,
I
just
ignore
all
those
warning
lights
Я
просто
игнорировал
все
эти
предупреждающие
знаки.
Cause
when
you
laugh
Потому
что,
когда
ты
смеешься,
I
just
cry
Я
просто
плачу.
When
you
left
Когда
ты
ушла,
I
just
died
Я
просто
умер.
Are
you
already
over
me
Ты
уже
не
со
мной?
Are
you
already
over
me
Ты
уже
не
со
мной?
Are
you
already
sick
of
me
Тебе
уже
тошно
от
меня?
What
a
fool
I've
been
Каким
же
дураком
я
был.
What
a
fool
I've
been
Каким
же
дураком
я
был.
Hmm...
Hard
to
hold
on
Хмм...
Трудно
удержать
To
a
love
divine
Божественную
любовь.
I'm
kneeling
in
a
corner
Я
стою
на
коленях
в
углу,
Praying
to
your
shrine
Молясь
твоей
святыне.
I've
been
hurt
Мне
было
больно,
So
confused
Я
был
так
растерян,
I've
been
burned
Меня
обожгли,
I've
been
bruised
Меня
избили.
Are
you
already
over
me
Ты
уже
не
со
мной?
Are
you
already
over
me
Ты
уже
не
со
мной?
Are
you
already
sick
of
me
Тебе
уже
тошно
от
меня?
Are
you
already
over
me
Ты
уже
не
со
мной?
Are
you,
are
you
already
over
me
Ты,
ты
уже
не
со
мной?
Are
you
already
tired
of
me
Ты
уже
устала
от
меня?
Are
you
already
over
me
Ты
уже
не
со
мной?
What
a
fool
I've
been
Каким
же
дураком
я
был.
What
a
fool
I've
been
Каким
же
дураком
я
был.
What
a
fool
I've
been
Каким
же
дураком
я
был.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: MICK JAGGER, KEITH RICHARDS
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.