The Rolling Stones - Get Off of My Cloud (Live at Principality Stadium, Cardiff) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Get Off of My Cloud (Live at Principality Stadium, Cardiff)
Убирайся с моего облака (Live at Principality Stadium, Cardiff)
I live on an apartment
Я живу в квартире,
An the ninety-ninth floor of my block
На девяносто девятом этаже моего дома,
And I sit at home lookin′ out the window
И я сижу дома, глядя в окно,
Imaginin' the world has stopped
Представляя, что мир остановился.
Then in flies a guy
Затем влетает парень,
Who′s all dressed up just like the Union Jack
Весь одетый как британский флаг,
Cuz I've won five pounds
Потому что я выиграл пять фунтов,
If I have his kind of detergent pack?
Если у меня есть такая же упаковка стирального порошка?
I said, "Hey, hey, you, you, get off of my cloud
Я сказал: "Эй, эй, ты, ты, убирайся с моего облака,
Hey, hey, you, you, get off of my cloud
Эй, эй, ты, ты, убирайся с моего облака,
Hey, hey you, you, get off of my cloud
Эй, эй, ты, ты, убирайся с моего облака,
Don't hang around ′cause two′s a crowd
Не крутись здесь, потому что вдвоем тесно
On my cloud baby"
На моем облаке, детка".
The telephone is ringin'
Звонит телефон,
I say, "Hi, it′s me, who is it there on the line?"
Я говорю: "Привет, это я, кто на линии?",
A voice says, "Hi, hello, how are you?
Голос говорит: "Привет, привет, как дела?",
Well, I guess I'm doin′ fine"
Ну, думаю, у меня все хорошо.
It's three a.m., there′s too much noise
Три часа ночи, слишком много шума,
Don't you people ever wanna go to bed?
Разве вы, люди, никогда не хотите спать?
'Cause you feel so good
Потому что тебе так хорошо,
Do you have to drive me out of my head?
Ты должен выжить меня из ума?
I said, "Hey, hey you, you, get off of my cloud
Я сказал: "Эй, эй, ты, ты, убирайся с моего облака,
Hey, hey you, you get off of my cloud
Эй, эй, ты, ты, убирайся с моего облака,
Hey, hey, you, you, get off of my cloud
Эй, эй, ты, ты, убирайся с моего облака,
Don′t hang around ′cause two's a crowd
Не крутись здесь, потому что вдвоем тесно
On my cloud baby"
На моем облаке, детка".
I was sick and tired, fed up with this
Мне все это надоело,
And decided to take a drive downtown
И я решил прокатиться в центр города.
It was so very quiet and peaceful
Было так тихо и спокойно,
There was nobody, not a soul around
Там никого не было, ни души.
I laid myself out
Я прилег,
I was so tired and I started to dream
Я так устал и начал мечтать.
In the mornin′ the parkin' tickets were just like a flag
Утром парковочные талоны были как флаг,
Stuck on my windscreen
Прилеплены к моему лобовому стеклу.
I said, "Hey, hey, you, you, get off of my cloud
Я сказал: "Эй, эй, ты, ты, убирайся с моего облака,
Hey, hey you, you, get off of my cloud
Эй, эй, ты, ты, убирайся с моего облака,
Hey, hey, you, you, get off of my cloud
Эй, эй, ты, ты, убирайся с моего облака,
Don′t hang around 'cause two′s a crowd
Не крутись здесь, потому что вдвоем тесно
On my cloud"
На моем облаке".
Hey, hey, you, you, get off of my cloud
Эй, эй, ты, ты, убирайся с моего облака,
Hey, hey, you, you, get off of my cloud
Эй, эй, ты, ты, убирайся с моего облака,
Hey, hey, you, you, get off of my cloud
Эй, эй, ты, ты, убирайся с моего облака,
Don't hang around, baby two's a crowd
Не крутись рядом, детка, вдвоем тесно
On my cloud.
На моем облаке.





Autoren: Keith Richard, Mick Jagger


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.