Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Honky Tonk Women (Live at Wembley Stadium 1982)
Распутные девчонки (концерт на стадионе Уэмбли 1982)
I
met
a
gin-soaked,
bar-room
queen
in
Memphis
В
Мемфисе
я
встретил
пропитанную
джином
королеву
бара,
I
tried
to
take
me
upstairs
for
a
ride
Которая
пыталась
затащить
меня
наверх,
чтобы
прокатиться.
She
had
to
heave
me
right
across
her
shoulder
Ей
пришлось
взвалить
меня
на
плечо,
I
just
can't
seem
to
drink
you
off
my
mind
Я
просто
не
могу
выкинуть
тебя
из
головы.
It's
the
honky
tonk,
honky
tonk
women
Это
распутные,
распутные
девчонки,
Gimme,
gimme,
gimme
the
honky
tonk
blues
Дай,
дай,
дай
мне
блюз
распутных
девчонок.
I
laid
a
divorcée
in
New
York
City
Я
уложил
разведенку
в
Нью-Йорке,
I
tried
to
put
up
some
kind
of
a
fight
Я
пытался
оказать
какое-то
сопротивление.
The
lady,
she
covered
me
her
roses
Эта
дама
осыпала
меня
розами,
She
blew
my
nose
and
then
she
blew
my
mind
Она
вытерла
мне
нос,
а
потом
вскружила
голову.
It's
the
honky
tonk,
honky
tonk
women
Это
распутные,
распутные
девчонки,
Gimme,
gimme,
gimme
the
honky
tonk
blues
Дай,
дай,
дай
мне
блюз
распутных
девчонок.
It's
the
honky
tonk,
honky
tonk
women
Это
распутные,
распутные
девчонки,
Gimme,
gimme,
gimme
the
honky
tonk
blues
Дай,
дай,
дай
мне
блюз
распутных
девчонок.
It's
the
honky
tonk,
honky
tonk
women
Это
распутные,
распутные
девчонки,
Gimme,
gimme,
gimme
the
honky
tonk
blues
Дай,
дай,
дай
мне
блюз
распутных
девчонок.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.