Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Memory Motel (Remastered)
Мотель воспоминаний (Remastered)
Hannah
honey
was
a
peachy
kind
of
girl
Ханна,
милая,
была
девушкой
что
надо,
Her
eyes
were
hazel
Глаза
карие,
And
her
nose
were
slightly
curved
А
нос
слегка
вздернутый.
We
spent
a
lonely
night
at
the
Memory
Motel
Мы
провели
одинокую
ночь
в
Мотеле
воспоминаний,
It's
on
the
ocean,
I
guess
you
know
it
well
Он
на
берегу
океана,
думаю,
ты
его
знаешь.
It
took
a
starry
NIGHT
to
steal
my
breath
away
Звездной
ночью
у
меня
перехватило
дыхание,
Down
on
the
water
front
Там,
на
берегу,
Her
hair
all
drenched
in
spray
Ее
волосы,
все
в
брызгах.
Hannah
baby
was
a
honey
of
a
girl
Ханна,
детка,
была
просто
прелесть,
Her
eyes
were
hazel
Глаза
карие,
And
her
teeth
were
slightly
curved
А
зубы
слегка
кривоватые.
She
took
my
guitar
and
she
began
to
play
Она
взяла
мою
гитару
и
начала
играть,
She
sang
a
song
to
me
Спела
мне
песню,
Stuck
right
in
my
brain
Которая
застряла
у
меня
в
голове.
You're
just
a
memory
of
a
love
Ты
всего
лишь
воспоминание
о
любви,
That
used
to
be
Которая
была
когда-то.
You're
just
a
memory
of
a
love
Ты
всего
лишь
воспоминание
о
любви,
That
used
to
mean
so
much
to
me
Которая
так
много
значила
для
меня.
She
got
a
mind
of
her
own
У
нее
есть
свое
мнение,
And
she
use
it
well
И
она
им
хорошо
пользуется.
Well
she's
one
of
a
kind
Она
такая
одна,
She's
got
a
mind
У
нее
есть
свой
ум,
She
got
a
mind
of
her
own
У
нее
есть
свое
мнение,
And
she
use
it
mighty
fine
И
она
им
прекрасно
пользуется.
She
drove
a
pick-up
truck
Она
водила
пикап,
Painted
green
and
blue
Раскрашенный
в
зелено-голубой,
The
tires
were
wearing
thin
Шины
были
изношены,
She
turned
a
mile
or
two
Она
проехала
милю
или
две.
When
I
asked
her
where
she
headed
for
Когда
я
спросил,
куда
она
направляется,
"Back
up
to
Boston
I'm
singing
in
a
bar"
"Обратно
в
Бостон,
я
пою
в
баре".
I
got
to
fly
today
on
down
to
Baton
Rouge
Мне
нужно
лететь
сегодня
в
Батон-Руж,
My
nerves
are
shot
already
Мои
нервы
уже
на
пределе,
The
road
ain't
all
that
smooth
Дорога
не
такая
уж
гладкая.
Across
in
Texas
is
the
rose
of
San
Antone
В
Техасе
есть
роза
Сан-Антонио,
I
keep
on
a
feeling
that's
gnawing
in
my
bones
Я
продолжаю
чувствовать,
что
это
гложет
меня.
You're
just
a
memory
of
a
love
Ты
всего
лишь
воспоминание
о
любви,
That
used
to
mean
so
much
to
me
Которая
так
много
значила
для
меня.
You're
just
a
memory
girl
Ты
всего
лишь
воспоминание,
девочка,
You're
just
a
sweet
memory
Ты
всего
лишь
сладкое
воспоминание,
And
it
used
to
mean
so
much
to
me
И
ты
так
много
значила
для
меня.
Sha
la
la
la
la
Ша-ла-ла-ла-ла.
She
got
a
mind
of
her
own
У
нее
есть
свое
мнение,
And
she
use
it
well
И
она
им
хорошо
пользуется.
Mighty
fine,
she's
one
of
a
kind
Прекрасно,
она
такая
одна.
On
the
seventh
day
my
eyes
were
all
a
glaze
На
седьмой
день
мои
глаза
были
затуманены,
We've
been
ten
thousand
miles
Мы
проехали
десять
тысяч
миль,
Been
in
fifteen
states
Побывали
в
пятнадцати
штатах.
Every
woman
seemed
to
fade
out
of
my
mind
Каждая
женщина,
казалось,
исчезала
из
моей
памяти,
I
hit
the
bottle
and
hit
the
sack
and
cried
Я
приложился
к
бутылке,
упал
на
кровать
и
заплакал.
What's
all
this
laughter
on
the
22nd
floor
Что
за
смех
на
22-м
этаже?
It's
just
some
friends
of
mine
Это
просто
мои
друзья,
And
they're
busting
down
the
door
И
они
выламывают
дверь.
Been
a
lonely
night
at
the
Memory
Motel
Это
была
одинокая
ночь
в
Мотеле
воспоминаний.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Keith Richards, Mick Jagger
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.