Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Red Red Wine
Красное-красное вино
Deadest
streets
Безжизненные
улицы,
Deadest
hearts
Мёртвые
сердца,
And
the
cancer
that
grew
in
between
И
рак,
меж
ними
проросший
вначале.
Blackest
flesh
Чернейшая
плоть
In
our
chests,
В
наших
грудях,
Blackest
nights
Чернейшие
ночи,
And
a
dream's
the
only
thing
we
have
left
И
лишь
мечта
остаётся
в
руках.
And
that's
that
ill
fated
day
И
вот
тот
злополучный
день,
When
it
all
fades
to
gray
Всё
слилось
в
серую
тень,
The
skies
just
bawl
Небеса
рыдают,
And
destroy
us
all
Нас
всех
стирая.
But
I've
been
where
that's
just
fine
Но
я
знал
край,
где
так
светло,
And
it's
like
that
all
the
time
Хоть
вокруг
лишь
безнадёжность
и
зло,
It's
dead
as
dirt
Мёртв,
как
земля,
And
it
thrives
on
hurt
Цветёт,
боль
впивая.
What
they've
built
Тем,
что
возвели,
To
our
hearts
Нашим
сердцам,
And
the
spears
of
pain
we're
using
as
stilts
Что
как
ходули
- копья
из
боли.
We're
looking
'round,
Мы
ищем
кругом,
We'll
never
find
Не
найдём
вовек,
Perfect
things
Совершенства,
And
all
this
squinting
is
leaving
us
blind
А
прищур
лишь
слепит
нас
навек.
Futile
days,
Тщетные
дни,
Aging
skin,
Кожа
в
морщинах,
As
innocence
is
falling
to
sin
Как
невинность
катится
в
бездну
греха.
'Cause
I've
seen
starts
turn
to
ends,
Видел,
как
звёзды
гаснут
во
мгле,
And
seen
the
weakening
of
men
Видел,
как
слабеют
мужчины,
And
red
wine
hopes
А
винные
надежды
Go
up
in
smoke
Исчезают
в
золе.
And
young
eyes
under
the
moon
Юные
очи
под
луной,
In
midnight
skies
dark
and
blue
В
полночной
синеве
густой,
Torn
to
tears
Разорваны
в
плач,
And
wasted
years
И
годы
впустую
прошли.
So
pass
the
bottle
old
friend,
Так
дай
бутылку,
старый
друг,
We'll
numb
our
hearts
'til
the
end
Онемеет
сердце,
пусть
вокруг,
And
raise
a
toast
Поднимем
тост
To
our
sullen
ghosts
За
наших
мрачных
духов.
When
the
tears
fall
like
leaves
Когда
слёзы
падают,
как
листва,
The
losing
team
still
believes
Проигравшие
верят,
слова:
"We've
got
a
shot"
"Ещё
шанс
есть"
In
this
pointless
plot
В
бессмысленной
пьесе.
Of
a
human
mouth,
Человеческих
уст,
To
the
number
of
tales
it's
spewed
out
Сказанных
ими
басен
числу.
Plus
our
bones
Наши
кости
Are
meant
to
break,
Созданы
ломаться,
They
reform,
Срастаться
вновь,
The
heart
should
follow
suit
for
god's
sake
Сердцу
б
последовать,
ради
Бога.
Mend
and
break,
Ломаются,
срастаясь,
They
reform,
Вновь
крепнут,
The
heart
should
follow
suit
for
God's
sake
Сердцу
б
последовать,
ради
Бога.
You're
a
pure
setting
sun
Ты
- чистейший
закат,
And
the
white
moonlight
hung
Белый
свет
луны,
In
evergreens
В
хвойных
кронах,
And
winter
scenes
Зимних
пейзажах.
And
young
eyes
under
that
moon
Юные
очи
под
той
луной,
In
midnight
skies
dark
and
blue
В
полночной
синеве
густой,
Are
torn
to
tears
Разорваны
в
плач,
And
wasted
years
И
годы
впустую
прошли.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Matthew Hart
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.