Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geef nooit op
Никогда не сдавайся
Ik
loop
langs
de
spoorbaan,
kijk
naar
de
trein
Я
иду
вдоль
железной
дороги,
смотрю
на
поезд
Nee,
ik
staar
naar
de
trein
van
de
hoop
Нет,
я
смотрю
на
поезд
надежды
Staat
daar
glanzend
en
stil,
half
in
de
schaduw
Он
стоит
там,
блестящий
и
тихий,
наполовину
в
тени
Langs
een
verlaten
perron
На
заброшенном
перроне
En
ik
kijk
achterom,
als
naar
een
verleden
И
я
оглядываюсь
назад,
как
на
прошлое
Dat
leeg
was
en
zonder
geloof
Которое
было
пустым
и
без
веры
Maar
mijn
hoofd,
half
verdoofd,
zegt
dit
is
het
heden
Но
моя
голова,
наполовину
онемевшая,
говорит,
что
это
настоящее
Kijk
niet
vooruit
en
kijk
nooit
achterom
Не
смотри
вперед
и
никогда
не
оглядывайся
назад
Geef
nooit
op
Никогда
не
сдавайся
In
gedachten
zie
ik,
hoe
de
wielen
gaan
draaien
В
мыслях
я
вижу,
как
колеса
начинают
вращаться
Over
een
spoor
zonder
eind
По
рельсам
без
конца
Tot
het
dendert
door
bossen,
bergen
en
dalen
Пока
он
грохочет
через
леса,
горы
и
долины
Op
weg
naar
de
horizon
На
пути
к
горизонту
Ik
denk
hier
ligt
mijn
lot,
hier
ligt
mijn
hart
Я
думаю,
здесь
моя
судьба,
здесь
мое
сердце
En
in
deze
stad
moet
ik
zijn
И
в
этом
городе
я
должен
быть
Met
alles
wat
komt
en
alles
wat
gaat
Со
всем,
что
приходит
и
всем,
что
уходит
En
ik
draai
me
om
en
keer
mijn
rug
naar
de
trein
И
я
поворачиваюсь
и
отворачиваюсь
от
поезда
Geef
nooit
op
Никогда
не
сдавайся
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Otto Cooymans, Eugenio J W Someren Van, Matheus J. Lau, J. Booy, Emilie Blom Van Assendelft
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.