Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otto's Imperium
Империя Отто
Otto,
Otto,
Otto,
kater,
rood
haar,
gecastreerd
Отто,
Отто,
Отто,
кот,
рыжий,
кастрированный,
En
voor
het
oog
van
god
als
kind
alleen
gelaten
И
в
глазах
бога,
как
дитя,
оставленный,
In
de
Heldenbuurt,
versjteerd
en
toch
geen
mensenhater
В
Гельденбюрт,
изнеженный,
но
не
человеконенавистник,
Otto,
Otto,
Otto,
kater,
rossig,
gecastreerd
Отто,
Отто,
Отто,
кот,
рыжий,
кастрированный.
En
dan,
en
dan,
de
dag
waarop
je
stap
voor
stap
И
вот,
и
вот
настал
тот
день,
когда
ты
шаг
за
шагом,
Achter
de
kast
vandaan
je
koninkrijk
betrad
Из-за
шкафа
ты
вышел
и
вступил
в
свое
королевство.
Amerikaans
moment,
de
ogen
vochtig
van
een
sentiment
Американский
момент,
глаза
влажные
от
чувства,
Dat
door
jou
gelukkig
nauwelijks
werd
gezien
Которого
ты,
к
счастью,
едва
ли
заметил.
Otto,
Otto,
Otto,
kater,
rood
haar,
gecastreerd
Отто,
Отто,
Отто,
кот,
рыжий,
кастрированный,
Een
mens
tenslotte,
een
mens
voor
jou
tenslotte,
minder
dan
een
kat
Человек,
в
конце
концов,
человек
для
тебя,
в
конце
концов,
меньше,
чем
кошка.
Otto,
Otto,
Otto,
kater,
rossig,
gecastreerd,
jij
had
je
aandeel
al
gehad
Отто,
Отто,
Отто,
кот,
рыжий,
кастрированный,
ты
уже
сыграл
свою
роль.
Otto,
Otto,
Otto,
kater,
rossig,
gecastreerd
Отто,
Отто,
Отто,
кот,
рыжий,
кастрированный,
Jaja,
jouw
kleine
rijk
die
dag,
badend
in
de
zon
Да,
да,
твое
маленькое
королевство
в
тот
день,
купающееся
в
солнце,
Drie
bomen,
schamel
gras,
een
schuur,
een
houten
bank,
tafel
mist
een
poot
Три
дерева,
чахлая
трава,
сарай,
деревянная
скамья,
у
стола
не
хватает
ножки.
Otto,
Otto,
Otto,
kater,
rossig,
gecastreerd
Отто,
Отто,
Отто,
кот,
рыжий,
кастрированный,
Hé
maar
wat
is
klein
en
wat
is
groot,
groot
en
kort
lijkt
leven,
potsierlijk
lijkt
de
dood
Эй,
но
что
такое
малое,
а
что
такое
большое,
большая
и
короткая
кажется
жизнь,
нелепой
кажется
смерть.
Otto,
Otto,
Otto,
kater,
rossig,
gecastreerd
Отто,
Отто,
Отто,
кот,
рыжий,
кастрированный,
Dus
is
het
nu
voor
jou,
dit
rijk
zoals
zo'n
rijk
voor
mij
ooit
was
Так
вот
оно
для
тебя,
это
царство,
каким
когда-то
было
для
меня.
God
voor
ons
de
hemel,
de
bomen
boven
in
de
kerk,
de
buitenwacht
in
as
Бог
для
нас
- небо,
деревья
- в
церкви,
внешний
мир
- в
пепле.
Otto,
Otto,
Otto,
kater,
rossig,
gecastreerd,
de
buitenwacht
in
as
Отто,
Отто,
Отто,
кот,
рыжий,
кастрированный,
внешний
мир
в
пепле.
Maar
wist
je
dat
jouw
rijk
onder
de
maan
ooit
heeft
behoord
aan
een
Но
знаешь
ли
ты,
что
твое
царство
под
луной
когда-то
принадлежало
Von
Staufenberg,
zoon
van
de
man
die
Hitler
bijna
had
vermoord
Фон
Штауффенбергу,
сыну
человека,
который
чуть
не
убил
Гитлера?
Of
is
voor
jou
zo'n
rijk
alleen
een
rijk,
en
zie
jij
geen
verschil
in
waarden
Или
для
тебя
такое
царство
- это
просто
царство,
и
ты
не
видишь
разницы
в
ценностях
Tussen
lege,
kale
straat,
tussen
een
kind
en
een
bejaarde
Между
пустой,
голой
улицей,
между
ребенком
и
стариком?
Otto,
Otto,
Otto,
kater,
rossig,
gecastreerd
Отто,
Отто,
Отто,
кот,
рыжий,
кастрированный,
Zie
jij
geen
verschil
tussen
een
lichte
republiek,
fundamentalistisch,
emiraat
Ты
не
видишь
разницы
между
слабой
республикой,
фундаменталистским
эмиратом?
Otto,
Otto,
Otto,
kater,
oude
rode
indiaan
Отто,
Отто,
Отто,
кот,
старый
рыжий
индеец,
Otto,
Otto,
Otto,
kater,
oude
rode
indiaan,
meestal
zie
je
ze
niet
staan
Отто,
Отто,
Отто,
кот,
старый
рыжий
индеец,
обычно
их
не
видно
стоящими.
Otto,
Otto,
Otto,
kater,
rossig,
gecastreerd
Отто,
Отто,
Отто,
кот,
рыжий,
кастрированный,
Jij
stelt
jezelf
geen
vraag,
wie
ben
ik,
wie
kan
ik
zijn,
wie
wil
ik
zijn
en
wat
moet
ik
zijn
Ты
не
задаешь
себе
вопроса,
кто
я,
кем
я
могу
быть,
кем
я
хочу
быть
и
кем
я
должен
быть.
Voor
jou
is
het
ofwel
behagen
ofwel
onbehagen
dat
vanzelf
verdwijnt
Для
тебя
это
либо
удовольствие,
либо
дискомфорт,
который
исчезает
сам
собой.
Jij
hebt
niet
de
interesse,
jij
hebt
slechts
souplesse
У
тебя
нет
интереса,
у
тебя
есть
только
гибкость.
En
wie
jou
zo
ziet
weet
dit,
de
één
heeft
het
helemaal,
de
ander
heeft
het
niet
И
тот,
кто
видит
тебя
таким,
знает
это,
у
одного
есть
все,
у
другого
нет
ничего.
Want
jij,
jij
bent
onschuldig,
ondanks
dat
je
moordt,
je
kent
niet
eens
het
woord
moord
Потому
что
ты,
ты
невиновен,
несмотря
на
то,
что
убиваешь,
ты
даже
не
знаешь
слова
"убийство".
Daaraan
denk
je
niet
wanneer
je
's
nachts
je
ding
doet,
je
mooi,
maar
gruwzaam
werkt
Ты
не
думаешь
об
этом,
когда
делаешь
свое
дело
ночью,
ты
красив,
но
работаешь
ужасно.
Voor
het
oog
van
god
de
hemel,
in
de
bomen
van
de
kerk
На
глазах
у
бога
- небо,
в
деревьях
церкви.
Otto,
Otto,
Otto,
kater,
rood
haar,
gecastreerd
Отто,
Отто,
Отто,
кот,
рыжий,
кастрированный,
Ik
hoorde
je
vannacht,
ik
hoorde
je
naar
buiten
gaan
Я
слышал,
как
ты
ночью
вышел
на
улицу.
Ik
was
nog
niet
in
slaap,
ik
lag
in
het
donker
en
dacht
eigenlijk
nergens
aan
Я
еще
не
спал,
лежал
в
темноте
и
ни
о
чем
не
думал.
En
ik
heb
je
nog
geroepen,
en
vanochtend,
toen
je
bij
me
lag
te
slapen
И
я
звал
тебя,
а
утром,
когда
ты
спал
рядом
со
мной,
Dichter
bij
me
dan
een
vrouw,
zag
ik
dat
je
schulden
aflost
met
een
zorgeloze
trouw
Ближе
ко
мне,
чем
женщина,
я
видел,
как
ты
расплачиваешься
со
своими
долгами
с
беззаботной
верностью.
Otto,
Otto,
Otto,
kater,
rossig,
gecastreerd
Отто,
Отто,
Отто,
кот,
рыжий,
кастрированный,
Jij
legt
vogels
aan
mijn
voeten
en
dode
muizen
op
het
bed
Ты
кладешь
птиц
к
моим
ногам,
а
мертвых
мышей
- на
кровать.
De
doden
van
de
kersebomen
bij
mij
bijgezet
Мертвецы
вишневых
деревьев
похоронены
рядом
со
мной.
Otto,
Otto,
Otto,
kater,
rossig,
gecastreerd
Отто,
Отто,
Отто,
кот,
рыжий,
кастрированный,
Dodelijk
beledigd
als
ik
jou
gift,
jouw
prooi
niet
opeet
maar
naar
buiten
gooi
Смертельно
обиженный,
когда
я
твой
дар,
твою
добычу,
не
ем,
а
выбрасываю.
Otto,
Otto,
Otto,
kater,
rossig,
gecastreerd
Отто,
Отто,
Отто,
кот,
рыжий,
кастрированный,
Otto,
Otto,
Otto,
kater,
rossig,
gecastreerd
Отто,
Отто,
Отто,
кот,
рыжий,
кастрированный,
Ik
nam
vandaag
een
kijkje
in
jouw
rijk
Я
сегодня
заглянул
в
твое
королевство.
Wist
je
van
de,
wist
jij
van
de
betonrot
in
de
muur
die
huis
met
schuur
verbindt
Знал
ли
ты,
знал
ли
ты
о
разрушении
бетона
в
стене,
которая
соединяет
дом
с
сараем?
Je
staat
te
kijken,
Otto,
Otto,
Otto,
kater,
rossig,
gecastreerd
Ты
удивлен,
Отто,
Отто,
Отто,
кот,
рыжий,
кастрированный.
Er
zit
betonrot
in
de
muur
die
doet
denken
aan
een
kamp
В
стене
бетонная
гниль,
которая
напоминает
о
лагере.
Otto,
Otto,
Otto,
kater,
spring
het
kreng
omver
Отто,
Отто,
Отто,
кот,
перепрыгни
через
ограду!
Otto,
Otto,
Otto,
kater,
grenzen
zijn
een
ramp
Отто,
Отто,
Отто,
кот,
границы
- это
катастрофа!
Otto,
Otto,
Otto,
kater,
rossig,
gecastreerd
Отто,
Отто,
Отто,
кот,
рыжий,
кастрированный,
Otto,
Otto,
Otto,
kater,
rossig,
gecastreerd
Отто,
Отто,
Отто,
кот,
рыжий,
кастрированный,
Jij
verdient
je
slaap
wel,
vrijwel
de
hele
dag
Ты
заслужил
свой
сон,
практически
на
весь
день.
Want
eenmaal
weggezet,
vernederd,
door
iets
dat
sterker
was
dan
jij
Ведь
однажды
тебя
унизили,
сломали
чем-то
более
сильным,
чем
ты.
Eenmaal
in
elkaar
geslagen
en
voor
eeuwig
aangeslagen
Однажды
избитый
и
навсегда
потрясенный.
Jezus,
mannen
wie
zijn
wij
Боже,
мужики,
кто
мы?
Otto,
Otto,
Otto,
kater,
mannen
wie
zijn
wij
Отто,
Отто,
Отто,
кот,
мужики,
кто
мы?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Otto Cooymans, Eugenio J W Someren Van, Matheus J. Lau, J. Booy, Emilie Blom Van Assendelft
Album
Arena
Veröffentlichungsdatum
01-01-1996
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.