Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zomaar Zonder Reden
Просто так без причины
Het
is
een
mooie
zomerdag
Это
прекрасный
летний
день,
Met
schaduwen
van
bomen
Тени
от
деревьев
вокруг,
Om
met
jezelf
alleen
te
zijn
Чтобы
побыть
наедине
с
собой
En
langzaam
weg
te
dromen
И
медленно
погрузиться
в
мечты.
Het
is
een
mooie
zomerdag
Это
прекрасный
летний
день,
Om
nooit
van
thuis
te
komen
Чтобы
никогда
не
возвращаться
домой.
Het
is
een
mooie
zomerdag
Это
прекрасный
летний
день,
Je
hoort
het
onweer
komen
Ты
слышишь,
как
надвигается
гроза.
Het
lijkt
alsof
de
zwaartekracht
Кажется,
будто
сила
тяжести,
Al
is
het
maar
voor
even
Пусть
даже
всего
на
миг,
Of
tot
in
de
zomernacht
Или
до
самой
летней
ночи
Zichzelf
heeft
opgeheven
Сама
себя
исчерпала.
Een
dag
waarop
het
kwaad
vergaat
День,
когда
зло
исчезает,
Of
hup,
de
sluier
vallen
laat
Или,
оп,
пелена
спадает,
En
zomaar
open
voor
je
staat
И
всё
становится
таким
ясным,
Zomaar
zonder
reden
Просто
так,
без
причины.
Een
zomerdag
waarop
't
gemoed
Летний
день,
когда
душа,
Ik
heb
erom
gebeden
Я
молился
об
этом,
Bliksemsnel
naar
boven
gaat
Стремительно
взлетает
ввысь,
In
plaats
van
naar
beneden
Вместо
того
чтобы
падать
вниз.
Een
dag
waarop
het
kwaad
vergaat
День,
когда
зло
исчезает,
Of
hup,
de
sluier
vallen
laat
Или,
оп,
пелена
спадает,
En
zomaar
open
voor
je
staat
И
всё
становится
таким
ясным,
Zomaar
zonder
reden
Просто
так,
без
причины.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Eus Van Someren
Album
Marlene
Veröffentlichungsdatum
01-01-1998
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.