Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Louisiana Man - 1999 Remastered VersionMono
Louisiana Man - 1999 Remastered Version Mono
Oh,
yeh!
Cajun
man,
do
all
he
can,
Oh,
ja!
Cajun-Mann,
tut
alles,
was
er
kann,
Gotta
make
a
livin';
he's
a
Louisiana
man.
Muss
seinen
Lebensunterhalt
verdienen;
er
ist
ein
Louisiana-Mann.
At
birth,
Mama
'n'
Papa
called
their
little
boy
Ned;
Bei
der
Geburt
nannten
Mama
und
Papa
ihren
kleinen
Jungen
Ned;
Raised
him
on
the
banks
of
the
river
bed.
Zogen
ihn
an
den
Ufern
des
Flussbetts
auf.
A
houseboat
tied
to
a
big,
tall
tree,
Ein
Hausboot,
an
einen
großen,
hohen
Baum
gebunden,
A
home
for
my
mama
and
my
papa
and
me.
Ein
Zuhause
für
meine
Mama
und
meinen
Papa
und
mich.
The
clock
strikes
three,
Papa
jumps
to
his
feet;
Die
Uhr
schlägt
drei,
Papa
springt
auf
die
Füße;
Already
Mama's
cookin'
Papa
somethin'
to
eat.
Schon
kocht
Mama
Papa
etwas
zu
essen.
At
half-past,
Papa,
he's
a-ready
to
go;
Um
halb,
Papa,
ist
er
bereit
zu
gehen;
He
jumps
in
his
bureau
headed
down
the
bayou.
Er
springt
in
seine
Piroge,
fährt
den
Bayou
hinunter.
He's
got
a
fishin'
line
strung
across
a
Louisiana
river,
Er
hat
eine
Angelschnur
über
einen
Louisiana-Fluss
gespannt,
Gotta
catch
a
big
fish
for
us
to
eat.
Muss
einen
großen
Fisch
fangen,
für
uns
zum
Essen.
He
sets
his
traps
in
the
swamps,
catches
anything
he
can;
Er
stellt
seine
Fallen
in
den
Sümpfen,
fängt
alles,
was
er
kann;
Gotta
make
a
livin';
he's
a
Louisiana
man.
Muss
seinen
Lebensunterhalt
verdienen;
er
ist
ein
Louisiana-Mann.
Gotta
make
a
livin';
he's
a
Louisiana
man.
Muss
seinen
Lebensunterhalt
verdienen;
er
ist
ein
Louisiana-Mann.
Oh,
yeh!
Cajun
man,
do
all
he
can,
Oh,
ja!
Cajun-Mann,
tut
alles,
was
er
kann,
Gotta
make
a
livin';
he's
a
Louisiana
man.
Muss
seinen
Lebensunterhalt
verdienen;
er
ist
ein
Louisiana-Mann.
They
call
Mama
Rita
and
my
daddy
Jack;
Sie
nennen
Mama
Rita
und
meinen
Papa
Jack;
The
little
baby
brother
on
the
floor
is
Mack.
Der
kleine
Babybruder
auf
dem
Boden
ist
Mack.
Bryn
and
Lynn
are
the
family
twins,
Bryn
und
Lynn
sind
die
Familienzwillinge,
Big
brother
Ed's
on
the
bayou
fishin'.
Großer
Bruder
Ed
ist
am
Bayou
beim
Fischen.
On
the
river
float
Papa's
great
big
boat;
Auf
dem
Fluss
treibt
Papas
großes
Boot;
That's
how
my
papa
goes
into
town
So
fährt
mein
Papa
in
die
Stadt
Takes
ev'ry
bit
of
the
night
and
day
Braucht
die
ganze
Nacht
und
den
ganzen
Tag
To
even
reach
a
place
where
the
people
stay.
Um
überhaupt
einen
Ort
zu
erreichen,
wo
die
Leute
wohnen.
I
can
hardly
wait
'til
tomorrow
comes
'round;
Ich
kann
kaum
erwarten,
bis
morgen
kommt;
That's
the
day
my
Papa
takes
his
furs
to
town.
Das
ist
der
Tag,
an
dem
mein
Papa
seine
Felle
in
die
Stadt
bringt.
Papa
said,
"Son,
we
got
lines
to
run.
Papa
sagte:
„Sohn,
wir
müssen
Fallen
kontrollieren.“
We
come
back
again,
'cause
there's
work
to
be
done."
Wir
kommen
wieder
zurück,
denn
es
gibt
Arbeit
zu
tun.“
Oh,
yeh!
Cajun
man,
do
all
he
can,
Oh,
ja!
Cajun-Mann,
tut
alles,
was
er
kann,
Gotta
make
a
livin';
he's
a
Louisiana
man.
Muss
seinen
Lebensunterhalt
verdienen;
er
ist
ein
Louisiana-Mann.
Gotta
make
a
livin';
he's
a
Louisiana
man.
Muss
seinen
Lebensunterhalt
verdienen;
er
ist
ein
Louisiana-Mann.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Doug Kershaw
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.