Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Downer Song
Das Depri-Lied
(Love
one
another
(Liebt
einander
Love
one
another
Liebt
einander
Love
one
another
Liebt
einander
Well
there
ain't
no
medication
Nun,
es
gibt
keine
Medikamente
No,
there
ain't
a
simple
cure
Nein,
es
gibt
keine
einfache
Heilung
'Cause
the
symptoms
Denn
die
Symptome
Aren't
the
symptoms
Sind
nicht
die
Symptome
That
I
had
the
day
before
Die
ich
am
Tag
zuvor
hatte
So
we
sing
them
down
a
song,
Also
singen
wir
ihnen
ein
Lied
vor,
There's
something
wrong,
Etwas
stimmt
nicht,
There's
something
wrong
Etwas
stimmt
nicht
There's
something
wrong
Etwas
stimmt
nicht
(Love
one
another
(Liebt
einander
Love
one
another
Liebt
einander
Love
one
another
Liebt
einander
Come
to
mama,
come
to
papa
Komm
zu
Mama,
komm
zu
Papa
They
don't
have
to
work
no
more
Sie
müssen
nicht
mehr
arbeiten
'Cause
we
found
a
real
solution
Denn
wir
haben
eine
echte
Lösung
gefunden
It's
the
same
one
as
before
Es
ist
dieselbe
wie
zuvor
So
we
sing
them
down
a
song,
Also
singen
wir
ihnen
ein
Lied
vor,
There's
something
wrong,
Etwas
stimmt
nicht,
There's
something
wrong
Etwas
stimmt
nicht
There's
something
wrong
Etwas
stimmt
nicht
(Love
one
another
(Liebt
einander
Love
one
another
Liebt
einander
Love
one
another
Liebt
einander
So
we
sing
them
down
a
song,
Also
singen
wir
ihnen
ein
Lied
vor,
(Love
one
another)
(Liebt
einander)
There's
something
wrong,
Etwas
stimmt
nicht,
(Love
one
another)
(Liebt
einander)
There's
something
wrong
Etwas
stimmt
nicht
(Love
one
another,
now)
(Liebt
einander,
jetzt)
There's
something
wrong
Etwas
stimmt
nicht
(Love
one
another)
(Liebt
einander)
(Love
one
another)
(Liebt
einander)
(Love
one
another)
(Liebt
einander)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Andrew John Pettitt, Ulrika Maria Bjornse, David Paul Farrell
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.