The Smiths - Pretty Girls Make Graves - 2011 Remastered Version - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Pretty Girls Make Graves - 2011 Remastered Version
Милые девушки роют могилы - ремастированная версия 2011
Upon the sand, upon the bay
На песке, у залива
"There is a quick and easy way" you say
"Есть быстрый и лёгкий путь", говоришь ты
Before you illustrate
Прежде чем ты продемонстрируешь
I'd rather state
Я лучше скажу
I'm not the man you think I am
Я не тот, кем ты меня считаешь
I'm not the man you think I am
Я не тот, кем ты меня считаешь
And sorrow's native son
И сын печали родной
He will not smile for anyone
Он ни для кого не улыбнётся
And pretty girls make graves
А милые девушки роют могилы
Ooh, ooh, ooh
О-о-о
End of the pier, end of the bay
Край пирса, край залива
You tug my arm and say
Ты дёргаешь меня за руку и говоришь
Give in to lust, give up to lust
Поддайся вожделению, поддайся страсти
Oh, heaven knows we'll soon be dust
О, небеса знают, мы скоро станем прахом
Oh, I'm not the man you think I am
О, я не тот, кем ты меня считаешь
I'm not the man you think I am
Я не тот, кем ты меня считаешь
And sorrow's native son
И сын печали родной
He will not rise for anyone
Он ни для кого не воспрянет
And pretty girls make graves
А милые девушки роют могилы
(Oh really?)
(О, правда?)
Ooh, ooh, ooh
О-о-о
I could have been wild and I could have been free
Я мог бы быть диким и свободным
But nature played this trick on me
Но природа сыграла со мной эту шутку
She wants it now and she will not wait
Она хочет этого сейчас и не будет ждать
But she's too rough and I'm too delicate
Но она слишком груба, а я слишком чувствителен
Then on the sand, another man, he takes her hand
Потом на песке, другой мужчина берёт её за руку
A smile lights up her stupid face and well it would
Улыбка озаряет её глупое лицо, и это естественно
I lost my faith in womanhood
Я потерял веру в женскую природу
I lost my faith in womanhood
Я потерял веру в женскую природу
I lost my faith
Я потерял веру
Ooh, ooh, ooh
О-о-о
Hand in glove
Рука об руку
The sun shines out of our behind
Солнце светит из наших задниц
Ooh, ooh...
О-о-о...





Autoren: Steven Morrissey, John Marr


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.