Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pretty Girls Make Graves [Troy Tate Version] (2008 Remastered Version)
Милые Девушки Роют Могилы [Версия Трои Тейта] (Ремастированная версия 2008 года)
Upon
the
sand,
upon
the
bay
На
песке,
у
залива
"There
is
a
quick
and
easy
way"
you
say
"Есть
быстрый
и
лёгкий
путь",
- говоришь
ты
Before
you
illustrate
Прежде
чем
ты
покажешь,
I'd
rather
state:
Я
лучше
скажу:
"I'm
not
the
man
you
think
i
am
"Я
не
тот,
кем
ты
меня
считаешь
I'm
not
the
man
you
think
i
am"
Я
не
тот,
кем
ты
меня
считаешь"
And
sorrow's
native
son
И
сын
печали
He
will
not
smile
for
anyone
Он
ни
для
кого
не
улыбнётся
And
pretty
girls
make
graves
А
милые
девушки
роют
могилы
End
of
the
pier,
end
of
the
bay
Край
пирса,
край
залива
You
tug
my
arm,
and
say:
"give
in
to
lust,
Ты
дёргаешь
меня
за
руку
и
говоришь:
"Поддайся
страсти,
Give
up
to
lust,
oh
heaven
knows
we'll
Поддайся
страсти,
небеса
знают,
мы
Soon
be
dust
...
"
Скоро
станем
прахом..."
Oh,
i'm
not
the
man
you
think
i
am
О,
я
не
тот,
кем
ты
меня
считаешь
I'm
not
the
man
you
think
i
am
Я
не
тот,
кем
ты
меня
считаешь
And
sorrow's
native
son
И
сын
печали
He
will
not
rise
for
anyone
Он
ни
для
кого
не
воспрянет
And
pretty
girls
make
graves
А
милые
девушки
роют
могилы
I
could
have
been
wild
and
i
could
have
Я
мог
бы
быть
диким,
и
я
мог
бы
But
nature
played
this
trick
on
me
Но
природа
сыграла
со
мной
эту
шутку
She
wants
it
now
Она
хочет
этого
сейчас
And
she
will
not
wait
И
она
не
будет
ждать
But
she's
too
rough
Но
она
слишком
груба
And
i'm
too
delicate
А
я
слишком
чувствителен
Then,
on
the
sand
Потом,
на
песке
Another
man,
he
takes
her
hand
Другой
мужчина
берёт
её
за
руку
A
smile
lights
up
her
stupid
face
Улыбка
освещает
её
глупое
лицо
(And
well,
it
would)
(Ну
конечно)
I
lost
my
faith
in
womanhood
Я
потерял
веру
в
женскую
природу
I
lost
my
faith
in
womanhood
Я
потерял
веру
в
женскую
природу
I
lost
my
faith
...
Я
потерял
веру...
Hand
in
glove
...
Рука
об
руку...
The
sun
shines
out
of
our
behinds
...
Солнце
светит
из
наших
задниц...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Steven Morrissey, John Marr
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.