The Sounds - Goodnight Freddy - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Goodnight Freddy - The SoundsÜbersetzung ins Russische




Goodnight Freddy
Спокойной ночи, Фредди
No soy alguien bueno
Я не хороший человек,
Tampoco lo quiero ser
Да и не хочу им быть.
Y si me preguntas
И если ты спросишь,
Nunca me arrepentiré
Я никогда не раскаюсь.
Quizás perturbado
Возможно, безумный,
Termine por comprobar lo que es estar
В итоге я понял, что значит быть
Junto a trozos de metal
Среди груды металла.
Y aquí no me siento tan mal
И здесь мне не так уж плохо.
Vivo o muerto a me da igual
Живой или мертвый мне всё равно.
No echo de menos respirar
Я не скучаю по дыханию.
Y aunque siento dolor
И хотя я чувствую боль,
Ya no lo que es el temor jamás
Я больше не знаю, что такое страх.
No tengo corazón
У меня нет сердца.
Soy la pesadilla, soy tu horror
Я кошмар, я твой ужас.
Y en mis ojos veras
И в моих глазах ты увидишь
Las ganas que tengo de matar
Моё желание убивать.
Si esto es lo que debo ser
Если это то, кем я должен быть,
Lo seré dando dolor
Я буду сеять боль.
Correré, gritare, ¡muerto en vida!
Я буду бежать, кричать, мертвец при жизни!
¡Muerto en vida!
Мертвец при жизни!
Ha llegado alguien
Кто-то пришел
A esta oscura habitación
В эту темную комнату.
Parecen llevarme
Кажется, они забирают меня.
Ya no recordaba el sol
Я уже не помнил солнца.
Ellos me han dejado en
Они оставили меня в
Una especie de atracción, piensan que soy
Какой-то аттракцион, думая, что я
Solo un traje sin valor
Всего лишь бесполезный костюм.
Por fin voy a calmar mi sed
Наконец-то я утолю свою жажду.
Huelo a sangre cerca de aquí
Я чую кровь поблизости.
Y escucho voces otra vez
И снова слышу голоса.
Y me empiezo a enfadar
И я начинаю злиться.
Ha estado intentando engañarme a
Он пытался обмануть меня.
No tengo corazón
У меня нет сердца.
Soy una pesadilla, soy tu horror
Я кошмар, я твой ужас.
Y en mis ojos veras
И в моих глазах ты увидишь
Las ganas que tengo de matar
Моё желание убивать.
Si esto es lo que debo ser
Если это то, кем я должен быть,
Lo seré dando dolor
Я буду сеять боль.
Correré, gritare, ¡muerto en vida!
Я буду бежать, кричать, мертвец при жизни!
¡Muerto en vida!
Мертвец при жизни!
Entre el humo y entre el fuego
В дыму и огне
Los fantasmas van huyendo
Призраки разбегаются.
¡Quieren que sufra sin fin!
Они хотят, чтобы я страдал вечно!
No saben que estoy ardiendo
Они не знают, что я горю.
Desde que llegaron ellos
С тех пор, как они пришли,
Ya no tengo miedo al fin
Я больше не боюсь.





Autoren: Anderberg Jesper Carl Erik, Bengtsson Johan Erik, Ivarsson Maja Hanna Maria, Nilsson Fredrik, Rodriguez Felix


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.