Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Wait On Me (1981)
Не жди меня (1981)
When
the
sun
wakes
up
in
the
west,
Когда
солнце
проснется
на
западе,
And
lays
it's
head
down
in
the
east
И
ляжет
спать
на
востоке,
When
they
ordain
Madlyn
O'hare
Когда
рукоположат
Мэдлин
О'Хэйр,
And
she
becomes
a
priest
И
она
станет
священником,
When
a
San
Diego
sailor,
comes
home
with
no
tatto
Когда
моряк
из
Сан-Диего
вернется
домой
без
татуировки,
When
the
lights
go
on
at
Wrigley
Field,
Когда
на
«Ригли
Филд»
зажгутся
огни,
I'll
be
comin'
home
to
you
Я
вернусь
домой
к
тебе.
But
don't
wait
on
me
Но
не
жди
меня,
(Little
darlin'),
(Дорогая),
Lord
can't
you
see
Господи,
разве
ты
не
видишь,
(Little
darlin')
(Дорогая),
(No
farther),
(Не
дальше),
No
guarantee
Никаких
гарантий.
Don't
wait
on
me
Не
жди
меня.
(And
when
you),
(И
когда
ты),
That's
somethin'
I
Это
то,
что
я
(Just
can't
do)
(Просто
не
могу
сделать).
Never
have
and
don't
Никогда
не
делал
и
не
(Intend
to),
(Не
собираюсь),
Don't
wait
on
me
Не
жди
меня.
When
the
wind
don't
blow
in
Chicago,
Когда
в
Чикаго
не
будет
ветра,
And
L.A.
is
cold
and
clear
И
в
Лос-Анджелесе
будет
холодно
и
ясно,
When
they
unfurl
Old
Glory,
Когда
развернут
звездно-полосатый
флаг,
And
no
one
stands
to
cheer
И
никто
не
встанет,
чтобы
приветствовать
его,
When
my
brother
in
law
phones
me,
Когда
мне
позвонит
мой
свояк,
And
the
charges
aren't
reversed
И
звонок
не
будет
за
счет
собеседника,
When
the
cabbie
don't
want
a
biggertip,
Когда
таксист
не
захочет
больших
чаевых,
I'll
be
slidin'
home
from
first
Я
приеду
домой
первым.
So
don't
wait
on
me
Так
что
не
жди
меня,
(Little
darlin'),
(Дорогая),
Lord
can't
you
see
Господи,
разве
ты
не
видишь,
(Little
darlin')
(Дорогая),
(No
farther),
(Не
дальше),
No
guarantee
Никаких
гарантий.
Don't
wait
on
me
Не
жди
меня.
(And
when
you),
(И
когда
ты),
That's
somethin'
I
Это
то,
что
я
(Just
can't
do)
(Просто
не
могу
сделать).
Never
have
and
don't
Никогда
не
делал
и
не
(Intend
to),
(Не
собираюсь),
Don't
wait
on
me
Не
жди
меня.
When
you
load
up
on
a
long
shot,
Когда
ты
поставишь
на
аутсайдера,
And
he
wins
by
half
a
nose
И
он
выиграет
с
разрывом
в
полголовы,
When
the
Fourth
of
July
parade,
Когда
парад
в
честь
Дня
независимости,
Is
called
because
it
snows
Отменят
из-за
снега,
When
the
waiting
room
is
empty,
Когда
в
приемной
никого
не
будет,
And
the
Doc
says,
"come
right
in"
И
доктор
скажет:
"Входите
прямо
сейчас",
When
Christmas
comes
before
New
Years,
Когда
Рождество
наступит
раньше
Нового
года,
I'll
be
comin'
home
again
Я
снова
вернусь
домой.
But
don't
wait
on
me
Но
не
жди
меня,
(Little
darlin'),
(Дорогая),
Lord
can't
you
see
Господи,
разве
ты
не
видишь,
(Little
darlin')
(Дорогая),
(No
farther),
(Не
дальше),
No
guarantee
Никаких
гарантий.
Don't
wait
on
me
Не
жди
меня.
(And
when
you),
(И
когда
ты),
That's
somethin'
I
Это
то,
что
я
(Just
can't
do)
(Просто
не
могу
сделать).
Never
have
and
don't
Никогда
не
делал
и
не
(Intend
to),
(Не
собираюсь),
Don't
wait
on
me
Не
жди
меня.
Don't
wait
on
me,
Не
жди
меня,
Don't
wait
on
me,
Не
жди
меня,
Don't
wait
on
me,
Не
жди
меня,
Don't
wait
on
me
Не
жди
меня.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Don Reid, Harold Reid
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.