Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Fourth Man
Четвертый человек
The
Fourth
Man
Четвертый
человек
(Arthur
Smith)
(Артур
Смит)
Here
is
a
story
from
the
Good
Book
we
know
Вот
история
из
Священного
Писания,
которую
мы
знаем,
A
story
′bout
a
miracle
that
happened
long
ago
История
о
чуде,
случившемся
давным-давно.
We
hope
that
you'll
take
courage
when
temptation
you
meet
Мы
надеемся,
что
ты,
дорогая,
обретёшь
мужество,
когда
встретишься
с
искушением,
There′s
somebody
watchin'
you
who's
strong
when
you′re
weak.
Есть
кто-то,
кто
наблюдает
за
тобой,
кто
силен,
когда
ты
слаба.
They
wouldn′t
bend
Они
не
склонились,
They
held
onto
the
will
of
God
so
we
are
told
Они
держались
воли
Божьей,
как
нам
сказано,
They
wouldn't
bow
Они
не
преклонились,
They
would
not
bow
their
knees
to
the
idol
made
of
gold
Они
не
преклонили
колени
перед
идолом
из
золота,
They
wouldn′t
burn
Они
не
сгорели,
They
were
protected
by
the
fourth
man
in
the
fire
Их
защищал
четвертый
человек
в
огне,
They
wouldn't
bend,
they
wouldn′t
bow
Они
не
склонились,
не
преклонились,
They
wouldn't
burn.
Они
не
сгорели.
Now
the
prophet
Daniel
tells
about
three
men
who
walked
with
God
Пророк
Даниил
рассказывает
о
трёх
мужах,
которые
ходили
с
Богом,
Shadrack,
Meshack
and
Abednego
before
the
wicked
king
they
stood
Седрах,
Мисах
и
Авденаго
стояли
перед
злым
царём.
And
the
King
commanded
them
bound
and
thrown
И
царь
приказал
связать
их
и
бросить
In
the
firey
furnace
that
day.
В
огненную
печь
в
тот
день.
But
the
fire
was
so
hot
that
the
men
were
slain
Но
огонь
был
так
горяч,
что
люди,
которые
бросали
их,
That
forced
them
on
their
way.
Были
убиты.
Now
when
the
three
were
cast
in
and
the
King
rose
up
to
witness
this
awful
fate
Когда
же
эти
трое
были
брошены,
и
царь
встал,
чтобы
увидеть
эту
ужасную
участь,
He
began
to
tremble
at
what
he
saw,
and
in
astonished
tones
he
spake.
Он
начал
трепетать
от
увиденного
и
изумленно
сказал:
Did
we
not
cast
three
men
bound
into
the
midst
a′
that
fire?
Разве
мы
не
бросили
трёх
связанных
мужей
в
огонь?
For
lo,
I
see
four
men
unhurt,
unbound
and
walkin'
down
there
Но
я
вижу
четырёх
невредимых,
несвязанных
мужей,
идущих
там,
There's
Shadrack,
Meshack
and
Abednego
in
the
firey
coals
they
trod
Там
Седрах,
Мисах
и
Авденаго,
по
огненным
углям
они
ступают,
And
the
form
of
the
fourth
man
that
I
see
is
like
the
Son
of
God.
И
облик
четвертого
мужа,
которого
я
вижу,
подобен
Сыну
Божьему.
Did
we
not
cast
three
men
bound
into
the
midst
a′
that
fire?
Разве
мы
не
бросили
трёх
связанных
мужей
в
огонь?
For
lo,
I
see
four
men
unhurt,
unbound
and
walkin′
down
there
Но
я
вижу
четырёх
невредимых,
несвязанных
мужей,
идущих
там,
There's
Shadrack,
Meshack
and
Abednego
in
the
firey
coals
they
trod
Там
Седрах,
Мисах
и
Авденаго,
по
огненным
углям
они
ступают,
And
the
form
of
the
fourth
man
that
I
see
is
like
the
Son
of
God.
И
облик
четвертого
мужа,
которого
я
вижу,
подобен
Сыну
Божьему.
They
wouldn′t
bend
Они
не
склонились,
They
held
onto
the
will
of
God
so
we
are
told
Они
держались
воли
Божьей,
как
нам
сказано,
They
wouldn't
bow
Они
не
преклонились,
They
would
not
bow
their
knees
to
the
idol
made
of
gold
Они
не
преклонили
колени
перед
идолом
из
золота,
They
wouldn′t
burn
Они
не
сгорели,
They
were
protected
by
the
fourth
man
in
the
fire
Их
защищал
четвертый
человек
в
огне,
They
wouldn't
bend,
they
wouldn′t
bow
Они
не
склонились,
не
преклонились,
They
wouldn't
burn.
Они
не
сгорели.
They
wouldn't
bend
Они
не
склонились,
They
held
onto
the
will
of
God
so
we
are
told
Они
держались
воли
Божьей,
как
нам
сказано,
They
wouldn′t
bow
Они
не
преклонились,
They
would
not
bow
their
knees
to
the
idol
made
of
gold
Они
не
преклонили
колени
перед
идолом
из
золота,
They
wouldn′t
burn
Они
не
сгорели,
They
were
protected
by
the
fourth
man
in
the
fire
Их
защищал
четвертый
человек
в
огне,
They
wouldn't
bend,
they
wouldn′t
bow
Они
не
склонились,
не
преклонились,
They
wouldn't
burn.
Они
не
сгорели.
They
wouldn′t
bend
Они
не
склонились,
They
held
onto
the
will
of
God
so
we
are
told
Они
держались
воли
Божьей,
как
нам
сказано,
They
wouldn't
bow
Они
не
преклонились,
They
would
not
bow
their
knees
to
the
idol
made
of
gold
Они
не
преклонили
колени
перед
идолом
из
золота,
They
wouldn′t
burn
Они
не
сгорели,
They
were
protected
by
the
fourth
man
in
the
fire
Их
защищал
четвертый
человек
в
огне,
They
wouldn't
bend,
they
wouldn't
bow
Они
не
склонились,
не
преклонились,
They
wouldn′t
burn...
Они
не
сгорели...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Arthur Smith
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.