Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Ole House
Этот старый дом
Well,
I
ain't
a-gonna
need
this
house
no
longer
Ну,
этот
дом
мне
больше
не
понадобится
Ain't
gonna
need
this
house
no
more
Больше
не
понадобится
этот
дом
I
ain't
got
time
to
fix
the
shingles
У
меня
нет
времени
чинить
крышу
Ain't
got
time
to
fix
the
floor
Нет
времени
чинить
пол
Ain't
got
time
to
oil
the
hinges
Нет
времени
смазывать
петли
Nor
to
mend
the
window
pane
И
заделывать
оконные
рамы
I
ain't
a-gonna
need
this
house
no
longer
Этот
дом
мне
больше
не
понадобится
I'm
a-gettin'
ready
to
meet
the
saints
Я
готов
встретиться
со
святыми
Well,
this
old
house
once
knew
my
children
Ну,
в
этом
старом
доме
когда-то
жили
мои
дети
This
old
house
once
knew
my
wife
В
этом
старом
доме
когда-то
была
моя
жена
This
old
house
was
home
and
comfort
Этот
старый
дом
был
домом
и
уютом
As
we
fought
the
storms
of
life
Когда
мы
боролись
с
жизненными
бурями
This
old
house
once
rang
with
laughter
В
этом
старом
доме
когда-то
звучал
смех
This
old
house
heard
many
shouts
В
этом
старом
доме
слышали
много
криков
Now
it
trembles
in
the
darkness
Теперь
он
дрожит
во
тьме
When
the
lightnin'
walks
about
Когда
молнии
вспыхивают
вокруг
I
ain't
a-gonna
need
this
house
no
longer
Я
больше
не
нуждаюсь
в
этом
доме
Ain't
gonna
need
this
house
no
more
Больше
не
понадобится
этот
дом
I
ain't
got
time
to
fix
the
shingles
У
меня
нет
времени
чинить
крышу
Ain't
got
time
to
fix
the
floor
Нет
времени
чинить
пол
Ain't
got
time
to
oil
the
hinges
Нет
времени
смазывать
петли
Nor
to
mend
the
window
pane
И
заделывать
оконные
рамы
I
ain't
a-gonna
need
this
house
no
longer
Я
больше
не
нуждаюсь
в
этом
доме
I'm
a-gettin'
ready
to
meet
the
saints
Я
готов
встретиться
со
святыми
Now
my
old
hound
dog
lies
asleep
Теперь
моя
старая
собака
спит
And
he
don't
know
I'm
gonna
leave
И
она
не
знает,
что
я
собираюсь
уйти
Else
he'd
wake
up
by
the
fireplace
Иначе
бы
она
проснулась
у
камина
And
he'd
howl
and
moan
and
grieve
И
завыла
бы
и
застонала
от
горя
But
my
huntin'
days
are
over
Но
мои
охотничьи
дни
закончились
Ain't
a-gonna
hunt
the
coon
no
more
Я
больше
не
пойду
охотиться
на
енотов
Gabriel
just
brought
in
my
chariot
Гавриил
только
что
пригнал
мою
колесницу
When
the
wind
blew
down
the
door
Когда
ветер
вынес
дверь
I
ain't
a-gonna
need
this
house
no
longer
Я
больше
не
нуждаюсь
в
этом
доме
Ain't
gonna
need
this
house
no
more
Больше
не
понадобится
этот
дом
I
ain't
got
time
to
fix
the
shingles
У
меня
нет
времени
чинить
крышу
Ain't
got
time
to
fix
the
floor
Нет
времени
чинить
пол
Ain't
got
time
to
oil
the
hinges
Нет
времени
смазывать
петли
Nor
to
mend
the
window
pane
И
заделывать
оконные
рамы
I
ain't
a-gonna
need
this
house
no
longer
Я
больше
не
нуждаюсь
в
этом
доме
I'm
a-gettin'
ready
to
meet
the
saints
Я
готов
встретиться
со
святыми
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: HAMBLEN STUART
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.