Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Driving South
Поездка на юг
Driving
south
round
midnight,
man
I
must
have
been
insane
Мчу
на
юг
около
полуночи,
детка,
должно
быть,
я
сошел
с
ума
Driving
south
round
midnight
in
a
howling
hurricane
Мчу
на
юг
около
полуночи
в
завывающем
урагане
I
stopped
for
an
old
man
hitcher
at
a
lonely
old
crossroad
Я
остановился
у
одинокого
перекрестка,
подвезти
старика
He
said,
′I'm
going
nowhere
Он
сказал:
«Мне
некуда
идти,
And
I′m
only
here
to
see
if
I
can
steal
your
soul'
и
я
здесь
только
для
того,
чтобы
посмотреть,
смогу
ли
я
украсть
твою
душу»
'I′m
not
tryin′
to
make
you,
I
don't
want
to
touch
your
skin,
«Я
не
пытаюсь
тебя
заставить,
я
не
хочу
прикасаться
к
твоей
коже,
I
know
all
there
is
to
know
about
you
and
all
your
sins
я
знаю
все,
что
нужно
знать
о
тебе
и
всех
твоих
грехах.
Well,
you
ain′t
too
young
or
pretty
and
you
sure
as
hell
can't
sing
Ну,
ты
не
слишком
молода
или
красива,
и
ты
черт
возьми
не
умеешь
петь.
Any
time
you
want
to
sell
your
soul
В
любое
время,
когда
ты
захочешь
продать
свою
душу,
I′ve
got
a
toll-free
number
you
can
ring'
у
меня
есть
бесплатный
номер,
по
которому
ты
можешь
позвонить»
Yeah,
that′s
what
I
thought
he
said
anyway
Да,
мне,
кажется,
он
это
сказал
'I'm
not
tryin′
to
make
you,
I
don′t
want
to
touch
your
skin,
«Я
не
пытаюсь
тебя
заставить,
я
не
хочу
прикасаться
к
твоей
коже,
I
know
all
there
is
to
know
about
you
and
all
your
sins.
я
знаю
все,
что
нужно
знать
о
тебе
и
всех
твоих
грехах.
Well,
you
ain't
too
young
or
pretty
and
you
sure
as
hell
can′t
sing,
Ну,
ты
не
слишком
молода
или
красива,
и
ты
черт
возьми
не
умеешь
петь,
Any
time
you
want
to
sell
your
soul
В
любое
время,
когда
ты
захочешь
продать
свою
душу,
I've
got
a
toll-free
number
you
can
ring′
у
меня
есть
бесплатный
номер,
по
которому
ты
можешь
позвонить»
'Oh-eight-oh-oh-triple-six-oh,
yeah
«Восемь-восемьсот-шестьсот-шестьдесят-шесть,
да
Oh-eight-oh-oh-triple-six-oh,
yeah′
Восемь-восемьсот-шестьсот-шестьдесят-шесть,
да»
I
stopped
for
an
old
man
hitcher
at
a
lonely
old
crossroad,
Я
остановился
у
одинокого
перекрестка,
подвезти
старика,
He
said,
'I'm
going
nowhere
Он
сказал:
«Мне
некуда
идти,
And
I′m
only
here
to
see
if
I
can
steal
your
soul′
и
я
здесь
только
для
того,
чтобы
посмотреть,
смогу
ли
я
украсть
твою
душу»
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: John Squire
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.