The String Cheese Incident - Miss Brown's Teahouse - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




Miss Brown's Teahouse
Miss Browns Teehaus
When you get the notion drink of that potion
Wenn du die Idee bekommst, trink von diesem Trank
Just walk slow across town until you reach Mrs. Brown's
Geh einfach langsam durch die Stadt, bis du zu Mrs. Brown kommst
There's no need to worry or be in a hurry
Es gibt keinen Grund zur Sorge oder Eile
Just tell them you're lookin' and they'll get something cooking
Sag ihnen einfach, du schaust dich um, und sie werden schon was zubereiten
Chorus:
Refrain:
Where you going man?
Wohin gehst du, Mann?
Mrs. Brown's
Mrs. Brown's
What you say?
Was sagst du?
Where you going man?
Wohin gehst du, Mann?
Mrs. Brown's Teahouse
Mrs. Browns Teehaus
When your mind travels far, you're gonna look to the stars
Wenn deine Gedanken weit schweifen, wirst du zu den Sternen blicken
Just be sure the beach is always in reach
Sieh nur zu, dass der Strand immer in Reichweite ist
The music is thumping and the people start jumping
Die Musik wummert und die Leute fangen an zu hüpfen
Keep track of your friends, you're gonna need them in the end
Vergiss deine Freunde nicht, du wirst sie am Ende brauchen
Chorus
Refrain
Grab a table in the sand and check out the reggae band
Schnapp dir einen Tisch im Sand und schau dir die Reggae-Band an
The red stripes all around while you soak up the sound
Die roten Streifen überall, während du den Sound aufsaugst
The waiter is moving like a robot is groovin'
Der Kellner bewegt sich, als würde ein Roboter grooven
I can't take it no more so I head for the shore
Ich halt's nicht mehr aus, also mach ich mich auf zum Ufer
Chorus
Refrain
Everybody got their own trip as you walk down the strip
Jeder ist auf seinem eigenen Trip, wenn du den Strip entlanggehst
Your life could be changed by a talk with a stranger
Dein Leben könnte durch ein Gespräch mit einem Fremden verändert werden
Someone told me a story they said that he knew me
Jemand erzählte mir eine Geschichte, sagte, dass er mich kannte
He told me a rhyme that transcended on time, how we shared the same space,
Er erzählte mir einen Reim, der die Zeit überwand, wie wir denselben Ort teilten,
Another time, another place
Eine andere Zeit, ein anderer Ort
He spoke with a rush about how so many lives have been touched
Er sprach wie im Rausch darüber, wie so viele Leben berührt wurden
I said, "I remember it well, just how it felt.
Ich sagte: „Ich erinnere mich gut, genau wie es sich anfühlte.
Like an arrow of love had been shot from above
Als wäre ein Liebespfeil von oben abgeschossen worden
Chorus
Refrain





Autoren: Bill Nershi


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.