The Sweet Life Society - My sound - feat. Le Sorelle Marinetti & La Mattanza - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




My sound - feat. Le Sorelle Marinetti & La Mattanza
My sound - feat. Le Sorelle Marinetti & La Mattanza
Premo play sul grammofono
Press play on the gramophone
Inizia lo spettacolo
The show begins
No, non è charleston,
No, it's not Charleston,
Non è Swing e nemmeno Jazz classico, ma cos'è?
It's not Swing and not even Classic Jazz, but what is it?
E' un (mood, un groove) di altitudine
It's a (mood, a groove) of high altitude
Che ti porta a ballare tra le nuvole
That makes you dance in the clouds
E non puoi non muoverti
And you can't help but move
Questo Beat è troppo elastico, perché...
This beat is too elastic, because...
Qui si fan vibrar pareti tutti i giorni
Here the walls are vibrated every day
Rap, beat a palla per sorelle nei dintorni.
Rap, full speed beat for the sisters in the surroundings
E spegni quella lavatrice! Se no poi va via la luce, rimaniamo sempre al buio non sappiamo che fare...
And turn off that washing machine! Otherwise the lights go out, We always stay in the dark, we don't know what to do...
Vogliono farci smettere di suonare, ma
They want to make us stop playing, but
Continuiamo ad andare avanti
We keep on going
Dalla sera alla mattina solo casse e rullanti
From evening to morning only speakers and drums
Chiedilo ai vicini se non sono stanchi
Ask the neighbors if they're not tired
Traslochi fatti, tanti, tanti,
So many relocations, so many,
Quando pensiamo alla realtà che ce n'è già troppa e scotta
When we think about reality that there's already too much and it burns
Siamo in botta di massa, la cassa è bassa? No!
We're in a mass jam, the bass is low? No!
E allora mi sa proprio che ti toccherà ballare ancora un pò...
So I think you'll have to dance a little longer...
Premo play sul grammofono
Press play on the gramophone
Inizia lo spettacolo
The show begins
Faccio scratch col grammofono
I scratch the gramophone
Swing, Break, Charlestone!
Swing, Break, Charleston!
3, 2, 1, zap!
3, 2, 1, zap!
Dal futuro siam passati agli anni '30 con un club muto, chiedi aiuto a Charlie Chaplin, lui si che se ne intende di sti tempi moderni
From the future we moved to the 1930s with a silent club, Ask Charlie Chaplin for help, he's the one that understands these modern times
Così contaminiamo lo Swing con l'Electro Breakbeat, dai jukebox e il MIC
So we contaminate Swing with Electro Breakbeat, from jukebox and the MIC
Come puoi vedere
As you can see,
Altro che intoccabili
Untouchables nothing
Caro Al ti sei sbagliato a fare i calcoli
Dear Al you made a mistake in your calculations
Beat col turbo,
Turbo beat,
Boss come kit sound glass
Boss like kit sound glass
(?) aristogatti
(?) aristocrats
E ragazzi è il devasto che muove le teste e i culi a colpi di basso
And guys it is the devastation that moves the heads and the asses with a bass beat
Faccio scratch col grammofono
I scratch the gramophone
Swing, Break, Charlestone!
Swing, Break, Charleston!
Premo play sul grammofono
Press play on the gramophone
Inizia lo spettacolo
The show begins
No, non è charleston,
No, it's not Charleston,
Non è Swing e nemmeno Jazz classico, ma cos'è?
It's not Swing and not even Classic Jazz, but what is it?
E non puoi non muoverti
And you can't help but move
Questo Beat è troppo elastico, perché...
This beat is too elastic, because...
Premo play sul grammofono
Press play on the gramophone
Inizia lo spettacolo
The show begins
Faccio scratch col grammofono
I scratch the gramophone
Swing, Break, Charlestone!
Swing, Break, Charleston!
Sfondo il Suv col grammofono
I crash the SUV with the gramophone
E inizia lo spettacolo
And the show begins





Autoren: Gabriele Concas, Matteo Marini, Matteo Imbrianti, Filippo Quaglia

The Sweet Life Society - My Sound - Single
Album
My Sound - Single
Veröffentlichungsdatum
15-05-2012



Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.