Temper Trap - Science of Fear (Hervé mix) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Science of Fear (Hervé mix) - Temper TrapÜbersetzung ins Russische




Science of Fear (Hervé mix)
Наука страха (Hervé mix)
Brakes on, brakes on
Тормози, тормози
The car is running empty
В машине пусто
Brakes on, brakes on
Тормози, тормози
The car is running empty
В машине пусто
Downhill, head on
Под откос, лоб в лоб
This crash is coming slowly
Авария приближается медленно
Downhill, head on
Под откос, лоб в лоб
This crash is coming slowly
Авария приближается медленно
Move.
Двигайся.
Or watch the slow death rob your way of life
Или смотри, как медленная смерть крадет твою жизнь
The science to fear
Наука страха
It plagues my mind
Она изводит мой разум
And keeps us right here
И держит нас здесь
And it keeps us here
И держит нас здесь
My ears, my eyes
Мои уши, мои глаза
My brain is slowly busting
Мой мозг медленно взрывается
Black smoke, red sky
Черный дым, красное небо
The television′s saying
Телевизор говорит
Downhill, head on
Под откос, лоб в лоб
Another crash is coming
Еще одна авария грядет
Downhill, head on
Под откос, лоб в лоб
Another crash is coming
Еще одна авария грядет
Move.
Двигайся.
Or watch the murder, rob your way of life
Или смотри, как убийство крадет твою жизнь
The science to fear
Наука страха
It plagues my mind
Она изводит мой разум
And it keeps us right here
И держит нас здесь
And the less we know
И чем меньше мы знаем
The more we sit still
Тем больше мы сидим неподвижно
My baby's stuck on a road
Моя милая застряла на дороге
That leads to nowhere
Которая никуда не ведет
Nowhere
Никуда
Nowhere
Никуда
Nowhere
Никуда
Nowhere
Никуда
Brakes on
Тормози
Brakes on
Тормози
Brakes on
Тормози
Brakes on
Тормози
Brakes on
Тормози
There′s a science to fear
Есть наука страха
It plagues my mind
Она изводит мой разум
And it keeps us right here
И держит нас здесь
And the less we know
И чем меньше мы знаем
The more we sit still
Тем больше мы сидим неподвижно
Sit still
Сидим неподвижно
My baby's stuck on a road
Моя милая застряла на дороге
That leads to nowhere
Которая никуда не ведет
Nowhere
Никуда
Nowhere
Никуда
Nowhere
Никуда
Nowhere
Никуда





Autoren: SILLITTO LORENZO, AHERNE JONATHON DAVID, DUNDAS TOBIAS JAMES, MANDAGI ABBY


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.