Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who
do
you
belong
to?
Кому
ты
принадлежишь?
I′ve
been
hoping
to
meet
you
Я
так
надеялся
встретить
тебя
Baby
(baby)
Детка
(детка)
You've
caught
my
eye
Ты
привлекла
мое
внимание
I
can′t
deny
Я
не
могу
отрицать
I
realize
it's
you
Я
понимаю,
что
это
ты
I
like
what
I
see
Мне
нравится
то,
что
я
вижу
You're
perfect
for
me
Ты
идеальна
для
меня
Fast
and
fancy
Яркая
и
желанная
Who
do
you
love?
(say,
you)
Кого
ты
любишь?
(скажи,
ты)
I
don′t
want
to
be
friends,
if
my
heart
caved
in
Я
не
хочу
быть
друзьями,
если
мое
сердце
разбито
Watching
you
play
around
(you
play
around)
Наблюдая,
как
ты
играешь
(ты
играешь)
This
would
make
me
mad
Это
сведет
меня
с
ума
Hurt
so
bad
Так
больно
ранит
Drag
my
spirit
down
Разрушит
мой
дух
Who
do
you
love?
(say,
you)
Кого
ты
любишь?
(скажи,
ты)
There′s
none
quite
as
fair
as
you
Нет
никого
прекраснее
тебя
(You're
my
sweet
thing)
(Ты
моя
сладкая)
Let′s
make
plans
for
two
Давай
строить
планы
на
двоих
Girl,
say,
you
Девушка,
скажи
If
you
love
me,
too,
say
you
do
Если
ты
тоже
любишь
меня,
скажи,
что
любишь
We
shouldn't
be
apart
Мы
не
должны
быть
врозь
Forget
your
pride
(forget
your
pride)
Забудь
свою
гордость
(забудь
свою
гордость)
Don′t
be
shy
(don't
be
shy)
Не
стесняйся
(не
стесняйся)
Give
me
the
key
to
your
heart,
girl
Дай
мне
ключ
к
своему
сердцу,
девочка
Who
do
you
love?
(say,
you)
who?
Кого
ты
любишь?
(скажи,
ты)
кого?
(Baby)
Give
me
the
key
to
your
heart
(Детка)
Дай
мне
ключ
к
своему
сердцу
Baby,
say
you
Детка,
скажи
Who
do
you
belong
to?
Кому
ты
принадлежишь?
(Give
me
the
key
to
your
heart)
(Дай
мне
ключ
к
своему
сердцу)
Little
girl
(give
me
the
key
to
yor
heart)
Девочка
(дай
мне
ключ
к
твоему
сердцу)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Robert Staunton, Charles Edward Jones, Robert Dobyne
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.