Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silent Night (1980)
Тихая ночь (1980)
Silent
night,
holy
night,
all
is
calm,
all
is
bright
Тихая
ночь,
святая
ночь,
всё
спокойно,
всё
светло,
Round
yon
virgin
Mother
and
Child,
holy
Вокруг
Девы
Матери
с
Младенцем,
святой
Infant
so
tender
and
mild,
Младенец
такой
нежный
и
кроткий,
Sleep
in
heavenly
peace,
Спи
в
небесном
покое,
Sleep
in
heavenly
peace.
Спи
в
небесном
покое.
Silent
night,
holy
night,
shepherds
quake
at
the
sight,
Тихая
ночь,
святая
ночь,
пастухи
трепещут
пред
видением,
Glories
stream
from
heaven
afar,
heavenly
hosts
sing
Слава
струится
с
небес
издалека,
небесные
воинства
поют
Christ
the
Saviour
is
born,
Христос
Спаситель
родился,
Christ
the
Saviour
is
born.
Христос
Спаситель
родился.
Silent
night,
holy
night,
Тихая
ночь,
святая
ночь,
Son
of
God,
love's
pure
light,
Сын
Божий,
чистый
свет
любви,
Radiant
beams
from
Сияющие
лучи
от
Thy
holy
face,
with
the
dawn
of
redeeming
grace,
Твоего
святого
лица,
с
зарей
искупительной
благодати,
Jesus,
Lord,
at
Thy
birth,
Иисус,
Господь,
в
день
Твоего
рождения,
Jesus,
Lord,
at
Thy
birth.
Иисус,
Господь,
в
день
Твоего
рождения.
Silent
night,
holy
night,
wondrous
star,
lend
thy
light;
Тихая
ночь,
святая
ночь,
чудесная
звезда,
даруй
свой
свет;
With
the
angels
let
us
sing,
С
ангелами
позволь
нам
петь,
Alleluia
to
our
King.
Аллилуйя
нашему
Царю.
Christ
the
Saviour
is
born,
Христос
Спаситель
родился,
Christ
the
Saviour
is
born.
Христос
Спаситель
родился.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Politis Adonis Gruber Franz, Xaver Mohr De 1joseph
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.