COST OF KEEPING REAL -
The Thought
Übersetzung ins Deutsche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
COST OF KEEPING REAL
KOSTEN DER EHRLICHKEIT
Fuck
Eric
Holder
Scheiß
auf
Eric
Holder
You
can
put
your
boys
on
game,
you
can
run
'em
in
the
race
Du
kannst
deine
Jungs
ins
Spiel
bringen,
du
kannst
sie
ins
Rennen
schicken
You
can
earn
your
name,
you
can
Hussle,
motivate
Du
kannst
dir
einen
Namen
machen,
du
kannst
hustlen,
motivieren
Say
"Heard
you
was
a
lame,
boy,
get
up
out
my
face"
Sagst:
"Hab
gehört,
du
wärst
ein
Schwächling,
verschwinde
aus
meinem
Gesicht"
So
he
came
back
with
a
pistol
and
he
shot
you
in
the
face
Also
kam
er
mit
einer
Pistole
zurück
und
schoss
dir
ins
Gesicht
They
like
haters
gonna
hate,
'til
they
underestimate
Sie
sagen,
Hasser
werden
hassen,
bis
sie
unterschätzen
Leave
their
people
crying
cause
they
caught
an
early
grave
Lassen
ihre
Leute
weinen,
weil
sie
ein
frühes
Grab
fanden
Said
"Heard
you
was
a
lame,
boy,
get
up
out
my
face"
Sagtest:
"Hab
gehört,
du
wärst
ein
Schwächling,
verschwinde
aus
meinem
Gesicht"
That's
the
Cost
of
Keeping
Real,
no
bullets
for
the
fake
Das
sind
die
Kosten
der
Ehrlichkeit,
keine
Kugeln
für
die
Falschen
I
was
off
a
couple
grams
of
them
psilocybin
shrooms
(shroooms!)
Ich
war
auf
ein
paar
Gramm
von
diesen
Psilocybin-Pilzen
(Pilze!)
When
I
tuned
into
a
cam,
to
see
what
they
gonna
do
(doooo!)
Als
ich
eine
Kamera
einschaltete,
um
zu
sehen,
was
sie
tun
würden
(tuuuun!)
Down
on
Crenshaw
where
the
God
of
the
neighborhood
got
clapped
(alright)
Unten
in
Crenshaw,
wo
der
Gott
der
Nachbarschaft
erschossen
wurde
(okay)
Tension
in
the
parking
lot,
got
the
people
running
laps
Spannung
auf
dem
Parkplatz,
ließ
die
Leute
Runden
rennen
LAPD,
NOI,
ghetto-choppers
in
the
sky
LAPD,
NOI,
Ghetto-Helikopter
am
Himmel
Teeny-boppers
crying
"Why?!"
cause
a
gangsta
rapper
died
(Damn.)
Teenies
weinen
"Warum?!",
weil
ein
Gangsta-Rapper
starb
(Verdammt.)
They
say
"he
more
than
hiphop",
must
be
why
he
got
popped
Sie
sagen:
"Er
ist
mehr
als
Hiphop",
muss
wohl
der
Grund
sein,
warum
er
erledigt
wurde
Outlined
in
that
white
chalk,
shooter
came
from
his
block!
(Doot
doot
doot)
Umrissen
mit
dieser
weißen
Kreide,
der
Schütze
kam
aus
seinem
Block!
(Dut
dut
dut)
The
realest
always
die
in
the
most
tragical
ways
(Facts)
Die
Echtesten
sterben
immer
auf
die
tragischste
Weise
(Fakten)
No
wonder
as
they
cry,
they
search
for
reasons
for
the
pain
(Conspiracies)
Kein
Wunder,
dass
sie
weinen,
sie
suchen
nach
Gründen
für
den
Schmerz
(Verschwörungen)
The
healing
gets
denied
in
the
ghost
of
practices
paid
Die
Heilung
wird
verweigert
im
Geiste
der
bezahlten
Praktiken
No
wonder
as
they
fly,
some
lurk
and
feeding
off
the
graves
Kein
Wunder,
dass
sie
fliegen,
manche
lauern
und
ernähren
sich
von
den
Gräbern
Snakes
been
eating,
flooding
Eden,
with
the
spirits
of
the
leaders
Schlangen
haben
gefressen,
Eden
überflutet,
mit
den
Geistern
der
Anführer
Break
the
ceiling,
end
up
weeping,
with
the
limitless
believers
Durchbrich
die
Decke,
ende
weinend,
mit
den
grenzenlosen
Gläubigen
Fakes
ain't
bleeding,
they
at
meetings,
flicking
tops
as
they
teeter
Die
Falschen
bluten
nicht,
sie
sind
bei
Meetings,
schnippen
mit
den
Kappen,
während
sie
schwanken
Race
ain't
even
over,
still
The
Marathon
in
your
speakers
(ay)
Das
Rennen
ist
noch
nicht
vorbei,
trotzdem,
Der
Marathon
läuft
in
deinen
Lautsprechern
(ay)
Hustle
and
motivate,
hustle
and
motivate
Hustle
und
motiviere,
hustle
und
motiviere
Heard
you
was
a
lame,
boy,
get
up
out
my
face
Hab
gehört,
du
wärst
ein
Schwächling,
verschwinde
aus
meinem
Gesicht
Hustle
and
motivate,
hustle
and
motivate
Hustle
und
motiviere,
hustle
und
motiviere
Heard
you
was
a
lame,
boy,
get
up
out
my
face
Hab
gehört,
du
wärst
ein
Schwächling,
verschwinde
aus
meinem
Gesicht
Hustle
and
motivate,
hustle
and
motivate
Hustle
und
motiviere,
hustle
und
motiviere
Heard
you
was
a
lame,
boy,
get
up
out
my
face
Hab
gehört,
du
wärst
ein
Schwächling,
verschwinde
aus
meinem
Gesicht
Hustle
and
motivate,
hustle
and
motivate
Hustle
und
motiviere,
hustle
und
motiviere
Heard
you
was
a
lame,
boy,
get
up
out
my
face
Hab
gehört,
du
wärst
ein
Schwächling,
verschwinde
aus
meinem
Gesicht
You
can
put
your
boys
on
game,
you
can
run
'em
in
the
race
Du
kannst
deine
Jungs
ins
Spiel
bringen,
du
kannst
sie
ins
Rennen
schicken
You
can
earn
your
name,
you
can
Hussle,
motivate
Du
kannst
dir
einen
Namen
machen,
du
kannst
hustlen,
motivieren
Say
"Heard
you
was
a
lame,
boy,
get
up
out
my
face"
Sagst:
"Hab
gehört,
du
wärst
ein
Schwächling,
verschwinde
aus
meinem
Gesicht"
So
he
came
back
with
a
pistol
and
he
shot
you
in
the
face
Also
kam
er
mit
einer
Pistole
zurück
und
schoss
dir
ins
Gesicht
They
like
haters
gonna
hate,
'til
they
underestimate
Sie
sagen,
Hasser
werden
hassen,
bis
sie
unterschätzen
Leave
their
people
crying
cause
they
caught
an
early
grave
Lassen
ihre
Leute
weinen,
weil
sie
ein
frühes
Grab
fanden
Said
"Heard
you
was
a
lame,
boy,
get
up
out
my
face"
Sagtest:
"Hab
gehört,
du
wärst
ein
Schwächling,
verschwinde
aus
meinem
Gesicht"
That's
the
Cost
of
Keeping
Real,
no
bullets
for
the
fake
Das
sind
die
Kosten
der
Ehrlichkeit,
keine
Kugeln
für
die
Falschen
I
walk
on
that
"what,
what?"
Ich
laufe
auf
diesem
"was,
was?"
When
looking
down,
"yuh,
yuh"
Wenn
ich
nach
unten
schaue,
"jup,
jup"
Don't
you
fucking
dare
"nuh-uh"
Wag
es
verdammt
nochmal
nicht
"nuh-uh"
Putting
me
fucking
down,
cunts
Mich
fertig
zu
machen,
Miststücke
Know
I'm
fucking
bound
in
the
garish
belly
of
the
beast
(fuck!)
Weiß,
ich
bin
verdammt
nochmal
gefangen
im
grellen
Bauch
des
Biestes
(fuck!)
Tear
me
down
like
these
menacing
clowns,
pulling
hair
out,
no
peace
(agh!)
Reißt
mich
nieder
wie
diese
bedrohlichen
Clowns,
zieht
mir
an
den
Haaren,
keine
Ruhe
(agh!)
Go
on
'head,
cat
fight,
what's
cat
to
a
tyrant?
Nur
zu,
Katzenkampf,
was
ist
eine
Katze
für
einen
Tyrannen?
Who'll
smash
then
ice
'em
if
they
motherfucking
try
him?
Der
sie
zerschmettert
und
dann
einfriert,
wenn
sie
es
verdammt
nochmal
versuchen?
Don't
bite
him
over
spill
and
though
you
chose
to
lick
it
Beiß
ihn
nicht
wegen
der
Verschüttung,
obwohl
du
dich
entschieden
hast,
es
aufzulecken
Thicker
than
Thickens,
hold
up
let's
politic,
quick,
end
our
fucking
difference
Dicker
als
Dickens,
warte
mal,
lass
uns
politisch
werden,
schnell,
unsere
verdammten
Differenzen
beenden
But
nihilistic
niglets
mix
excuse,
denial's
existence
Aber
nihilistische
Niglets
mischen
Entschuldigungen,
die
Existenz
der
Leugnung
DOW
went
dip,
indulgent,
my
man
lost
to
ignance
DOW
ging
runter,
nachsichtig,
mein
Mann
verlor
an
Ignoranz
Are
you
fictional?
Indignant,
I'm
with
it
Bist
du
fiktional?
Empört,
ich
bin
dabei
Ain't
no
choice,
can't
pick
oranges,
motherfucking
GET
HIM!
(get
him,
get
him!)
Keine
Wahl,
kann
keine
Orangen
pflücken,
verdammte
SCHAFFT
IHN
RAN!
(schafft
ihn
ran,
schafft
ihn
ran!)
I
just
hope
I'll
be
alive
in
the
ending,
yeah
Ich
hoffe
nur,
ich
werde
am
Ende
noch
leben,
ja
I'll
probably
die,
word
to
Kendrick,
yeah
Ich
werde
wahrscheinlich
sterben,
Wort
an
Kendrick,
ja
Just
dare
my
guys,
green
I
vision,
got
spent
all
chips
Fordere
nur
meine
Jungs
heraus,
Grün,
ich
sehe,
habe
alle
Chips
ausgegeben
Grieving
for
a
gimmick,
yeah,
or
a
get-rich
scheme,
please
Trauere
um
einen
Gimmick,
ja,
oder
um
ein
Schnell-reich-werden-Schema,
bitte
It's
much
more
than
papes...
(NO
IT
AIN'T!)
Es
ist
viel
mehr
als
Papiere...
(NEIN,
IST
ES
NICHT!)
Well
fuck
y'all
lames,
get
the
fuck
up
out
my
face!
Na,
fickt
euch,
ihr
Schwächlinge,
verschwindet
verdammt
nochmal
aus
meinem
Gesicht!
Hustle
and
motivate,
hustle
and
motivate
Hustle
und
motiviere,
hustle
und
motiviere
Heard
you
was
a
lame,
boy,
get
up
out
my
face
Hab
gehört,
du
wärst
ein
Schwächling,
verschwinde
aus
meinem
Gesicht
Yeah
it's
worse
than
what
you
say,
boy,
you
cannot
relate
Ja,
es
ist
schlimmer
als
du
sagst,
Kleine,
du
kannst
es
nicht
nachvollziehen
'Til
they
slay,
the
glimmer
strays,
but
don't
ever
go
away
Bis
sie
töten,
der
Schimmer
streunt,
aber
geht
niemals
weg
Said
I
face
the
world
today,
get
the
fuck
up
out
my
face
Sagte,
ich
stelle
mich
heute
der
Welt,
verschwinde
verdammt
nochmal
aus
meinem
Gesicht
It
ain't
safe
in
your
state,
know
your
city
probably
flaked
Es
ist
nicht
sicher
in
deinem
Zustand,
weiß,
deine
Stadt
ist
wahrscheinlich
abgeblättert
That
ain't
hate,
fuck
a
fate,
he
just
never
was
a
fake
fuck
Das
ist
kein
Hass,
scheiß
auf
ein
Schicksal,
er
war
einfach
nie
ein
falscher
Wichser
Forsaken
all
the
greats,
bruh,
complacent
with
your
state,
huh?
Hat
alle
Großen
verlassen,
Süße,
selbstgefällig
mit
deinem
Zustand,
was?
Don't
blame
it,
just
embrace
crush,
OK
to
guard
The
Game,
guff
Gib
nicht
die
Schuld,
nimm
einfach
den
Druck
an,
es
ist
OK,
The
Game
zu
beschützen,
Quatsch
No
waiting
for
your
pace,
Puff,
delay
that
lost
the
days
Kein
Warten
auf
dein
Tempo,
Puff,
Verzögerung,
die
die
Tage
verloren
hat
Dumbed
down,
the
river
made
us
Verdummt,
der
Fluss
hat
uns
gemacht
If
doubt,
the
dribble
played
'em
Wenn
Zweifel,
das
Dribbeln
hat
sie
ausgetrickst
To
say,
the
riddle's
vacant
Um
zu
sagen,
das
Rätsel
ist
leer
More
brittle,
cause
the
bass
is
Zerbrechlicher,
weil
der
Bass
Fiddled
for
some
faceless
Für
einige
Gesichtlose
gefummelt
wurde
Given
ocean
views
Mit
Meerblick
Stay
pimping
on
you
fools
Bleib
Zuhälter
für
euch
Narren
You
can
put
your
boys
on
game,
you
can
run
'em
in
the
race
Du
kannst
deine
Jungs
ins
Spiel
bringen,
du
kannst
sie
ins
Rennen
schicken
You
can
earn
your
name,
you
can
Hussle,
motivate
Du
kannst
dir
einen
Namen
machen,
du
kannst
hustlen,
motivieren
Say
"Heard
you
was
a
lame,
boy,
get
up
out
my
face"
Sagst:
"Hab
gehört,
du
wärst
ein
Schwächling,
verschwinde
aus
meinem
Gesicht"
So
he
came
back
with
a
pistol
and
he
shot
you
in
the
face
Also
kam
er
mit
einer
Pistole
zurück
und
schoss
dir
ins
Gesicht
They
like
haters
gonna
hate,
'til
they
underestimate
Sie
sagen,
Hasser
werden
hassen,
bis
sie
unterschätzen
Leave
their
people
crying
cause
they
caught
an
early
grave
Lassen
ihre
Leute
weinen,
weil
sie
ein
frühes
Grab
fanden
Said
"Heard
you
was
a
lame,
boy,
get
up
out
my
face"
Sagtest:
"Hab
gehört,
du
wärst
ein
Schwächling,
verschwinde
aus
meinem
Gesicht"
That's
the
Cost
of
Keeping
Real,
no
bullets
for
the
fake
Das
sind
die
Kosten
der
Ehrlichkeit,
keine
Kugeln
für
die
Falschen
(Heard
you
was
a
lame,
boy,
get
up
out
my
face)
(Hab
gehört,
du
wärst
ein
Schwächling,
verschwinde
aus
meinem
Gesicht)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jack Mabie
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.