Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When I First Came To This Land
Als ich erstmals in dies Land kam
When
I
first
came
to
this
land
Als
ich
erstmals
in
dies
Land
kam
I
was
not
a
wealthy
man
War
ich
kein
begüterter
Mann
So
I
got
myself
a
farm
Also
schuf
ich
mir
einen
Hof
And
I
did
what
I
could
Und
tat,
was
ich
vermoch
So
I
got
myself
a
farm
Also
schuf
ich
mir
einen
Hof
Called
my
farm
"The
muscle
in
my
arm"
Nannte
ihn
"Meines
Arms
Kraft"
But
the
land
was
sweet
and
good
Doch
das
Land
war
süß
und
gut
And
I
did
what
I
could
Und
ich
tat,
was
ich
vermoch
That
farm
had
neither
dog
nor
cat
Kein
Hund,
kein
Katz'
auf
diesem
Grund
Not
a
soul
to
holler
at
Keine
Seele
zum
Anruf
bereit
So
I
got
myself
a
wife
Also
nahm
ich
mir
ein
Weib
And
I
did
what
I
could
So
I
got
myself
a
wife
Und
tat,
was
ich
vermoch.
Also
nahm
ich
mir
ein
Weib
Called
my
wife
"Run
for
your
life"
Nannte
sie
"Lauf
um
dein
Leben"
But
the
land
was
sweet
and
good
Doch
das
Land
war
süß
und
gut
And
I
did
what
I
could
Und
ich
tat,
was
ich
vermoch
When
a
year
had
passed
away
Als
ein
Jahr
vorüber
war
I
came
home
one
summer
day
Kam
ich
heim
an
Sommers
Tag
Found
I
got
myself
a
son
Fand
ich
hatte
einen
Sohn
And
I
did
what
I
could
Und
tat,
was
ich
vermoch
Found
I
got
myself
a
son
Fand
ich
hatte
einen
Sohn
Called
my
son
"My
work′s
done"
Nannt'
ihn
"Meiner
Arbeit
Lohn"
But
the
land
was
sweet
and
good
Doch
das
Land
war
süß
und
gut
And
I
did
what
I
could
Und
ich
tat,
was
ich
vermoch
Well
he
grew
up
and
left
the
farm
Er
verließ
den
Hof
erwachsen
Brought
a
wife
back
on
his
arm
Bracht'
sein
Weib
am
Arm
zurück
Soon
the
rooms
were
full
of
kids
Bald
war
jedes
Zimmer
voll
And
I
did
what
I
could
Soon
the
rooms
were
full
of
kids
Und
ich
tat,
was
ich
vermoch.
Bald
war
jedes
Zimmer
voll
Called
those
kids
"Flip
your
lids"
Nannt'
sie
"Dreht
durch,
ihr
Gesicht!"
But
the
land
was
sweet
and
good
Doch
das
Land
war
süß
und
gut
And
I
did
what
I
could
Und
ich
tat,
was
ich
vermoch
When
I
first
came
to
this
land
Als
ich
erstmals
in
dies
Land
kam
I
was
not
a
wealthy
man
War
ich
kein
begüterter
Mann
Now
I've
built
my
family
tree
Nun
steht
mein
Stammbaum
hier
Yes
I
did
what
I
could
Ja,
ich
tat,
was
ich
vermoch
Now
I′ve
built
my
family
tree
Nun
steht
mein
Stammbaum
hier
I
call
that
tree
"Enough
for
me"
Nenn'
ihn
"Genug
für
mich"
But
the
land
was
sweet
and
good
Doch
das
Land
war
süß
und
gut
And
I
did
what
I
could
And
I
called
my
farm
"The
muscle
in
my
arm"
Und
ich
tat,
was
ich
vermoch.
Nannt'
den
Hof
"Meines
Arms
Kraft"
Called
my
wife
"Run
for
your
life"
Nannt'
mein
Weib
"Lauf
um
dein
Leben"
Called
my
Son
"My
work's
done"
Nannt'
den
Sohn
"Der
Arbeit
Lohn"
Called
those
kids
"Flip
your
lids"
Nannt'
die
Kinder
"Dreht
euch
um"
Family
tree's
"Enough
for
me"
Stammbaum
heißt
"Genug
für
mich"
But
the
land
was
sweet
and
good
Doch
das
Land
war
süß
und
gut
And
I
did
what
I
could
And
I
called
my
farm
"The
muscle
in
my
arm"
Und
ich
tat,
was
ich
vermoch.
Nannt'
den
Hof
"Meines
Arms
Kraft"
Called
my
wife
"Run
for
your
life"
Nannt'
mein
Weib
"Lauf
um
dein
Leben"
Called
my
Son
"My
work′s
done"
Nannt'
den
Sohn
"Der
Arbeit
Lohn"
Called
those
kids
"Flip
your
lids"
Nannt'
die
Kinder
"Dreht
euch
um"
Family
tree′s
"Enough
for
me"
Stammbaum
heißt
"Genug
für
mich"
But
the
land
was
sweet
and
good
Doch
das
Land
war
süß
und
gut
And
I
did
what
I
could
Und
ich
tat,
was
ich
vermoch
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Oscar Brand
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.