Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bump in the Road
Eine Hürde auf dem Weg
There's
a
small
and
misty
dark
room
Es
gibt
einen
kleinen,
nebligen,
dunklen
Raum
In
the
corner
of
my
mind
In
der
Ecke
meines
Geistes
Sometimes
this
is
where
my
rationality
will
hide
Manchmal
ist
das
der
Ort,
wo
sich
meine
Vernunft
versteckt
From
the
demons
that
I've
always
feared
to
fight
Vor
den
Dämonen,
gegen
die
zu
kämpfen
ich
mich
immer
gefürchtet
habe
There's
a
hard
and
heavy
weight
Da
ist
ein
hartes
und
schweres
Gewicht
That
hovers
just
above
my
chest
Das
knapp
über
meiner
Brust
schwebt
Sometimes
it
will
clamp
its
self
down
tighter
than
my
vest
Manchmal
schnürt
es
sich
enger
zu
als
meine
Weste
Whenever
darkness
puts
me
to
the
test
Wann
immer
die
Dunkelheit
mich
auf
die
Probe
stellt
But
fear
is
nothing
but
a
bump
in
the
road
Aber
Angst
ist
nichts
als
eine
Hürde
auf
dem
Weg
You
either
let
it
stop
you
or
you
Entweder
lässt
du
dich
davon
aufhalten
oder
du
Plough
right
through
and
learn
to
let
it
go
Pflügst
geradewegs
hindurch
und
lernst,
es
loszulassen
Once
you
face
then
you'll
wonder
why
you
feared
it
all
along
Sobald
du
dich
ihr
stellst,
wirst
du
dich
fragen,
warum
du
dich
die
ganze
Zeit
davor
gefürchtet
hast
There's
an
ever-knowing
wise
man
Es
gibt
einen
allwissenden
weisen
Mann
Still
learning
from
his
books
Der
immer
noch
aus
seinen
Büchern
lernt
Sometimes
he
will
raise
his
eyes,
to
give
a
certain
look
Manchmal
hebt
er
seine
Augen,
um
einen
bestimmten
Blick
zuzuwerfen
When
he
disapproves
of
certain
roads
I've
took
Wenn
er
bestimmte
Wege
missbilligt,
die
ich
eingeschlagen
habe
But
mistakes
are
nothing
but
a
bump
in
the
road
Aber
Fehler
sind
nichts
als
eine
Hürde
auf
dem
Weg
You
either
let
them
stop
you
or
you
Entweder
lässt
du
dich
von
ihnen
aufhalten
oder
du
Plough
right
through
and
learn
to
let
them
go
Pflügst
geradewegs
hindurch
und
lernst,
sie
loszulassen
Once
you've
learned
from
them,
you'll
wonder
why
you
made
them
all
along
Sobald
du
von
ihnen
gelernt
hast,
wirst
du
dich
fragen,
warum
du
sie
überhaupt
gemacht
hast
Cause
you
can
do
anything
you
put
your
mind
to
Denn
du
kannst
alles
schaffen,
was
du
dir
vornimmst
As
long
as
you
believe
it
then
it's
true
Solange
du
daran
glaubst,
ist
es
auch
wahr
And
there
are
no
dreams
that
are
impossible
to
reach
Und
es
gibt
keine
Träume,
die
unerreichbar
sind
Once
you've
opened
up
your
heart
and
let
them
in
Sobald
du
dein
Herz
geöffnet
und
sie
hereingelassen
hast
There's
a
little
childlike
quiver
Da
ist
ein
kleines,
kindliches
Beben
That's
been
hiding
in
my
throat
Das
sich
in
meiner
Kehle
versteckt
hat
Sometimes
it
will
ponce
just
as
I'm
reaching
for
that
note
Manchmal
springt
es
hervor,
gerade
als
ich
nach
jener
Note
greife
That
one
that
I
can
never
seem
to
hold
Jene,
die
ich
anscheinend
nie
halten
kann
But
limits
are
nothing
but
a
bump
in
the
road
Aber
Grenzen
sind
nichts
als
eine
Hürde
auf
dem
Weg
You
either
let
them
stop
you
or
you
Entweder
lässt
du
dich
von
ihnen
aufhalten
oder
du
Or
you
plough
right
through
and
learn
to
let
them
go
Oder
du
pflügst
geradewegs
hindurch
und
lernst,
sie
loszulassen
Once
you
break
them
down,
you'll
wonder
why
you
set
them
all
along
Sobald
du
sie
durchbrichst,
wirst
du
dich
fragen,
warum
du
sie
dir
überhaupt
gesetzt
hast
Remember
you
are
strong
Denk
daran,
du
bist
stark
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Peter Giles
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.