Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
House of Pain (Mono)
Дом боли (Моно)
Wise
men
say
Мудрецы
говорят,
That
a
poor
mother's
child
Что
дитя
бедной
матери
Lives
his
life
in
vain
Живет
свою
жизнь
зря,
If
he
doesn't
visit,
Lord
Если
он
не
посетит,
Господи,
The
house
of
pain
Дом
боли.
At
the
age
of
four,
my
mama
done
died
В
четыре
года
моя
мама
умерла,
My
daddy
started
in
drinkin'
Мой
отец
начал
пить,
And
he
left
me
by
an
orphanage
door
И
оставил
меня
у
дверей
приюта,
Said,
"Get
the
rest
of
your
life
for
thinkin'
now"
Сказал:
"Теперь
остаток
жизни
будешь
думать".
At
the
age
of
eight
В
восемь
лет
Thoughts
filled
my
mind
Мысли
наполнили
мой
разум,
I
had
to
run,
had
to
run
away
Мне
нужно
было
бежать,
бежать
прочь.
And
I
met
a
bum
by
the
name
of
Joe
И
я
встретил
бродягу
по
имени
Джо,
And
he
told
me
I
could
stay
now
И
он
сказал,
что
я
могу
остаться.
Now,
Joe
said,
"Earn
your
keep,
boy
Джо
сказал:
"Зарабатывай
на
жизнь,
мальчик,
Man's
gotta
work
for
every
meal"
Мужчина
должен
работать
за
каждый
кусок
хлеба".
And
Joe,
he
taught
me
how
to
rob,
Lord
И
Джо,
он
научил
меня
грабить,
Господи,
He
taught
me
how
to
steal
Он
научил
меня
воровать.
Age
13,
I
was
a
restless
lad
В
13
лет
я
был
беспокойным
парнем,
And
Joe
said,
"Little
drink
do
you
no
harm"
И
Джо
сказал:
"Немного
выпивки
тебе
не
повредит".
But
by
15
years
a-drinkin'
meant
nothin'
Но
к
15
годам
выпивка
ничего
не
значила
Compared
to
these
holes
in
my
arm
По
сравнению
с
этими
дырами
в
моей
руке.
Now,
I'm
not
a
violent
man
Я
не
жестокий
человек,
I
can't
stand
killin'
Я
не
выношу
убийств
Without
a
reason
to
be
done
Без
причины,
But
when
my
friend
Joe
started
stealin'
my
brandy
Но
когда
мой
друг
Джо
начал
красть
мой
бренди,
Shot
him
with
a
second-hand
gun
Я
застрелил
его
из
подержанного
пистолета.
People
don't
know
Люди
не
знают,
What
pain
it
is
runnin'
Какая
это
боль
- бежать,
So
even
a
man
of
30
cries
with
tears
Поэтому
даже
тридцатилетний
мужчина
плачет,
But
I've
been
livin'
on
crumbs
and
sterno
Но
я
живу
на
крохах
и
стерно
Nigh
under
15
years
Почти
15
лет.
My
strength
is
gone,
my
eyes
are
closin'
Мои
силы
иссякли,
мои
глаза
закрываются,
It's
gettin'
dark
and
oh,
so
cold
Темнеет
и,
ох,
как
холодно.
But
it's
nice
and
warm
Но
там,
куда
я
иду,
тепло
и
уютно,
In
the
place
I'll
be
goin'
to
Вероятно,
мне
придется
там
уголь
таскать.
Will
probably
have
me
shovelin'
coal
now
Теперь.
So
let
it
now
be
said
Так
пусть
теперь
скажут,
That
a
man
ain't
been
livin'
Что
человек
не
жил,
That
he
spends
life
in
vain
Что
он
прожил
жизнь
зря,
'Cause
I
spend
30
cold,
windy,
thirsty
years
Потому
что
я
провел
30
холодных,
ветреных,
жаждущих
лет
Inside
the
house
of
pain
now
В
доме
боли.
Inside
the
house
of
pain
В
доме
боли.
Inside
the
house
of
pain
В
доме
боли.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Howard Kaylan
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.