Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frumusețea
ta
nu-i
despre
chipul
tău
Твоя
красота
— не
только
в
лице,
Ea
cuprinde
întreaga
ta
ființă
Она
объемлет
всё
твоё
существо.
Și
sufletul
tău
duce
cunoștința
И
в
твоей
душе
живёт
знание,
De-a
iubi
la
nivel
de
știință
Как
любить
на
уровне
науки.
Iar
eu
la
rândul
meu
încerc
să
duc
А
я,
в
свою
очередь,
пытаюсь
возвести
Iubirea
mea
la
nivel
de
artă
Свою
любовь
на
уровень
искусства.
Tu
semnul
exclamării
după
urlet
Ты
— восклицательный
знак
после
крика,
Mi-ai
cuprins
existența
toată
Ты
захватила
всё
моё
существование.
Iubire,
tu
ești,
tu
ești
Любовь,
ты
есть,
ты
есть
Cea
mai
bună
versiune
a
mea
Лучшая
версия
меня.
Și
acum
iubesc
И
теперь
я
люблю
Doar
din
vina
ta
Только
по
твоей
вине.
Eu
am
fost
născut
doar
ca
să
te-ador
Я
был
рождён,
чтобы
тебя
обожать,
Tu,
ancora
mea,
prinsă
de
nori
Ты
— мой
якорь,
зацепленный
за
облака.
Și
am
fost
crescut
deja
să
iubesc
И
я
был
воспитан,
чтобы
любить
Tot
ce-nseamnă
tu
când
o
să
te-ntâlnesc
Всё,
что
значишь
ты,
когда
тебя
встречу.
Iar
acum
exist
în
piele
și
oase
И
теперь
я
существую
во
плоти
и
крови,
Doar
să
ai
un
om
să
te
strângă
în
brațe
Только
чтобы
у
тебя
был
человек,
который
обнимет
тебя.
Și-o
să-mbătrânesc
să
te
iubesc,
poate
И
я
буду
стареть,
любя
тебя,
возможно,
C-o
secundă
mai
mult
de
o
eternitate
На
секунду
дольше,
чем
вечность.
Mă-ndrăgostești
de
tine-n
fiecare
zi
Я
влюбляюсь
в
тебя
каждый
день,
Și-așa
toți
anii
de
când
suntem
împreună
И
так
все
годы,
что
мы
вместе.
De
parcă
m-ai
face
să
râd
Как
будто
ты
заставляешь
меня
смеяться
În
fiecare
zi
la
aceeași
glumă
Каждый
день
над
одной
и
той
же
шуткой.
Și
va
fi
tot
la
fel
И
так
будет
всегда,
Până
când
îmbătrânesc
în
brațele
tale
Пока
я
не
состарюсь
в
твоих
объятиях,
Ca
un
copac
ce-atinge
cerul
Как
дерево,
касающееся
неба,
Protejat
de
umbra
lăsată
de-o
floare
Защищённое
тенью,
отбрасываемой
цветком.
Iubire,
tu
ești,
tu
ești
Любовь,
ты
есть,
ты
есть
Cea
mai
bună
versiune
a
mea
Лучшая
версия
меня.
Și
acum
iubesc
И
теперь
я
люблю
Doar
din
vina
ta
Только
по
твоей
вине.
Eu
am
fost
născut
doar
ca
să
te-ador
Я
был
рождён,
чтобы
тебя
обожать,
Tu,
ancora
mea,
prinsă
de
nori
Ты
— мой
якорь,
зацепленный
за
облака.
Și
am
fost
crescut
deja
să
iubesc
И
я
был
воспитан,
чтобы
любить
Tot
ce-nseamnă
tu
când
o
să
te-ntâlnesc
Всё,
что
значишь
ты,
когда
тебя
встречу.
Iar
acum
exist
în
piele
și
oase
И
теперь
я
существую
во
плоти
и
крови,
Doar
să
ai
un
om
să
te
strângă
în
brațe
Только
чтобы
у
тебя
был
человек,
который
обнимет
тебя.
Și-o
să-mbătrânesc
să
te
iubesc,
poate
И
я
буду
стареть,
любя
тебя,
возможно,
C-o
secundă
mai
mult
de
o
eternitate
На
секунду
дольше,
чем
вечность.
Eu
am
fost
născut
doar
ca
să
te-ador
Я
был
рождён,
чтобы
тебя
обожать,
Tu,
ancora
mea,
prinsă
de
nori
Ты
— мой
якорь,
зацепленный
за
облака.
Și
am
fost
crescut
deja
să
iubesc
И
я
был
воспитан,
чтобы
любить
Tot
ce-nseamnă
tu
când
o
să
te-ntâlnesc
Всё,
что
значишь
ты,
когда
тебя
встречу.
Iar
acum
exist
în
piele
și
oase
И
теперь
я
существую
во
плоти
и
крови,
Doar
să
ai
un
om
să
te
strângă
în
brațe
Только
чтобы
у
тебя
был
человек,
который
обнимет
тебя.
Și-o
să-mbătrânesc
să
te
iubesc,
poate
И
я
буду
стареть,
любя
тебя,
возможно,
C-o
secundă
mai
mult
de
o
eternitate
На
секунду
дольше,
чем
вечность.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Gheorghe Scurtu, Vlad Lucan
Album
Ancora
Veröffentlichungsdatum
13-03-2025
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.