The View - The Clock (Radio Edit) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

The Clock (Radio Edit) - The ViewÜbersetzung ins Russische




The Clock (Radio Edit)
Часы (Радио Версия)
(Verse)
(Куплет)
The fire exit door has never agreed with me
Дверь пожарного выхода никогда не была ко мне благосклонна,
I'm never sure whether to push or pull
Я никогда не уверен, толкать её или тянуть.
The fire exit door has never agreed with me
Дверь пожарного выхода никогда не была ко мне благосклонна,
And leave me burning and I'm more the fool
И оставляет меня гореть, а я выгляжу глупцом.
(Chorus)
(Припев)
And oh the clock, the clock has no sympathy
И эти часы, эти часы не знают жалости,
And oh the clock, the clock's has it's way with me
И эти часы, эти часы поступают со мной, как хотят.
(Verse)
(Куплет)
Stay away if you're fed up of me
Держись подальше, если я тебе надоел,
I'll never give you the time of day
Я никогда не уделю тебе ни минуты,
If you won't give me my way
Если ты не сделаешь все по-моему.
I'll never say something that I don't mean
Я никогда не скажу того, чего не думаю,
Unless I really mean it,
Если только я действительно этого не имею в виду,
And I really mean it now
И я действительно имею это в виду сейчас.
(Chorus)
(Припев)
Cause oh the clock, the clock has no sympathy
Ведь эти часы, эти часы не знают жалости,
And oh the clock, the clock's has it's way with me
И эти часы, эти часы поступают со мной, как хотят.
And oh the clock, the clock has no sympathy
И эти часы, эти часы не знают жалости,
And oh the clock, the clock's has it's way with me
И эти часы, эти часы поступают со мной, как хотят.
There's no fighting and no hiding
Нет больше борьбы и нет укрытия,
My pains is gone
Моя боль ушла.
There's no fighting and no hiding
Нет больше борьбы и нет укрытия,
Now my pain is gone
Теперь моя боль ушла.
There's no fighting and no hiding
Нет больше борьбы и нет укрытия,
My pains is gone
Моя боль ушла.
There's no fighting and no hiding
Нет больше борьбы и нет укрытия,
My pains is gone
Моя боль ушла.
(Chorus)
(Припев)
And oh the clock, the clock has no sympathy
И эти часы, эти часы не знают жалости,
And oh the clock, the clock's has it's way with me
И эти часы, эти часы поступают со мной, как хотят.
And oh the clock, the clock has no sympathy
И эти часы, эти часы не знают жалости,
And oh the clock, the clock's has it's way with me
И эти часы, эти часы поступают со мной, как хотят.
Seal me up
Запечатай меня.
(Outro)
(Аутрo)
'Cause the clock has no sympathy
Ведь часы не знают жалости,
And the clock's has it's way with me
И часы поступают со мной, как хотят.
And the clock has no sympathy
И часы не знают жалости,
And the clock's has it's way with me
И часы поступают со мной, как хотят.





Autoren: Kyle Francis Falconer, Kieren Clark Webster, Angelo Petraglia


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.