Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
a
decent
boy,
Я
порядочный
парень,
Just
landed
from
the
town
of
ballyfad
I
want
a
situation,
yes!
Только
что
приземлился
из
города
баллифад,
мне
нужна
ситуация,
да!
I
want
it
very
bad
I'd
seen
employment
advertised
"it's
just
the
Я
очень
сильно
этого
хочу,
я
видел
объявление
о
найме
на
работу:
"это
просто
...
Thing"
says
I
but
the
dirty
spleen
ended
with
'no
"Тварь",
- сказал
я,
но
грязная
селезенка
закончилась
"нет".
Irish
need
apply'
"woah!"
Says
I
"but
that's
an
insult!
Ирландцам
нужно
обратиться:
"ого!
- говорю
я
.-
но
это
же
оскорбление!
But
to
get
the
place
I'll
try"
so
I
went
to
see
the
blaggard
with
his
Но
чтобы
получить
это
место,
я
попытаюсь",
- и
я
пошел
навестить
блэггарда
с
его
...
'No
Irish
need
apply'
some
may
think
it
a
misfortune
to
be
christened
Кто-то
может
подумать,
что
креститься-несчастье.
A
pat
or
dan
but
to
me
it
is
an
honor
to
be
born
an
irish
man
well
I
ПЭТ
или
Дэн
но
для
меня
большая
честь
родиться
ирландцем
Started
off
to
find
the
house
I
found
it
mighty
soon
there
I
found
Я
начал
искать
дом
и
нашел
его
очень
скоро
я
нашел
его
The
old
chap
seated
he
was
reading
the
Tribune
I
Старик
сидел
он
читал
Трибьюн
я
Told
him
what
I
came
for
and
he
in
a
rage
did
fly
"
Я
сказал
ему,
зачем
пришел,
и
он
в
ярости
улетел
.
It
says
you
are
a
paddy
and
no
irish
need
apply"
well
I
gets
me
Он
говорит,
что
ты
Пэдди,
и
тебе
не
нужно
обращаться
к
ирландцам:
"ну,
я
понял
себя
Dander
risin'
I'd
like
to
black
his
eye
to
tell
an
Irish
gentleman
Дендер
поднимается,
я
бы
хотел
подбить
ему
глаз,
чтобы
рассказать
об
этом
ирландскому
джентльмену.
"No
irish
need
apply"
some
may
think
it
a
misfortune
to
be
christened
Кто-то
может
подумать,
что
креститься-несчастье.
A
pat
or
dan
but
to
me
it
is
an
honor
to
be
called
an
irish
man
well
ПЭТ
или
Дэн
но
для
меня
честь
называться
ирландцем
I
couldn't
stand
it
longer,
Я
больше
не
мог
этого
выносить.
So
ahold
of
him
I
took
and
I
gave
him
such
a
whelping
as
he'd
get
at
Так
что
я
схватил
его
и
устроил
ему
такую
взбучку,
какую
он
только
мог.
Donnybrook
he
hollered
"milia
murther!"
And
to
get
away,
Доннибрук
крикнул:
"Милия
мертер!"
- и,
чтобы
уйти,
Did
try
and
swore
he'd
never
write
again
no
irish
need
apply
well
he
Попробовал
и
поклялся
что
больше
никогда
не
напишет
нет
ирландской
необходимости
обращаться
ну
он
Makes
a
big
apology
and
I
bid
him
then
goodbye
saying
"next
time
you
Он
приносит
большие
извинения,
и
я
прощаюсь
с
ним,
говоря:
"в
следующий
раз
ты
...
Want
a
beating
write
no
irish
need
apply"
some
may
think
it
a
Хочешь
побоев,
пиши
"no
irish
need
apply",
некоторые
могут
подумать,
что
это
...
Misfortune
to
be
christened
a
pat
or
dan
but
Несчастье
быть
окрещенным
Пэтом
или
Дэном
но
To
me
it
is
an
honor
to
be
called
an
Irish
man.
Для
меня
честь
называться
ирландцем.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Peter Seeger
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.