Übersetzung hinzufügen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Birds, Part 2
Птицы, Часть 2
Whoa,
with
a
nigga
like
me
Оо,
с
ниггой,
как
я
Whoa,
with
a
nigga
like
me
Оо,
с
ниггой,
как
я
She
said
please,
mercy
me,
mercy
me
Она
просит,
пощади
меня,
пощади
меня
Let
me
fall
outta
love,
before
you
fuck
her,
before
you
fuck
her
Позволь
мне
разлюбить,
прежде
чем
ты
ее
возьмешь,
прежде
чем
ты
ее
возьмешь
She
begged
me,
she
gave
me
all
her
pills
Она
умоляла
меня,
она
отдала
мне
все
свои
таблетки
Now
my
back
hurts,
ooh
she
lost
control
Теперь
болит
моя
спина,
о,
она
потеряла
контроль
Now
she
pleading,
she
on
the
floor,
she
on
the
floor
Теперь
она
умоляет,
она
на
полу,
она
на
полу
Baby
got
her
pleading,
she
on
the
floor,
she
on
the
floor
Детка
умоляет,
она
на
полу,
она
на
полу
She
said,
it
won't
be
long
before
she
falls
out
of
love
Она
говорит,
не
пройдет
и
дня,
как
она
разлюбит
It
won't
be
long
before
she
falls
out
of
love
Не
пройдет
и
дня,
как
она
разлюбит
Sandpaper
kisses
Поцелуи,
как
шершавая
бумага
Paper
cut
bliss
Блаженство
от
бумажных
порезов
Don't
know
what
this
is,
but
it
all
leads
to
this
Не
знаю,
что
это
такое,
но
все
ведет
к
этому
You
better
leave
her
Лучше
уйди
от
нее
You
have
deceived
her
Ты
обманул
ее
You're
just
a
bird
Ты
просто
птица
Just
a
bird,
tried
to
kiss
you
Просто
птица,
пыталась
поцеловать
тебя
But
you
never
let
me
miss
you
Но
ты
никогда
не
давала
мне
скучать
по
тебе
But
you
never
let
me
miss
you
Но
ты
никогда
не
давала
мне
скучать
по
тебе
I
thought
I
told
you
Я
думал,
я
тебе
говорил
Look
at
what
you
did,
nobody
forced
your
hand
Посмотри,
что
ты
сделала,
никто
тебя
не
заставлял
And
don't
you
fall
for
a
nigga
like
me,
I
begged,
I
begged
И
не
влюбляйся
в
ниггу,
как
я,
я
умолял,
я
умолял
Now
you're
pleading,
she
on
the
floor,
she
on
the
floor
Теперь
ты
умоляешь,
она
на
полу,
она
на
полу
Now
you're
pleading,
she
on
the
floor,
she
on
the
floor
Теперь
ты
умоляешь,
она
на
полу,
она
на
полу
She
said
it
won't
be
long
before
she
falls
out
of
love
Она
говорит,
не
пройдет
и
дня,
как
она
разлюбит
It
won't
be
long,
before
she
falls
out
of
love
Не
пройдет
и
дня,
как
она
разлюбит
Sandpaper
kisses
Поцелуи,
как
шершавая
бумага
Paper
cut
bliss
Блаженство
от
бумажных
порезов
Don't
know
what
this
is,
but
it
all
leads
to
this
Не
знаю,
что
это
такое,
но
все
ведет
к
этому
You
better
leave(if
she
only
knew)her
Тебе
лучше
уйти
(если
бы
она
только
знала)
от
нее
You
have
deceived
her
Ты
обманул
ее
You're
just
a
bird
Ты
просто
птица
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: MARTIN DANIEL MCKINNEY, ABEL TESFAYE, CARLO MONTAGNESE, JOHN ALEXANDER MC GOWAN, NICHOLAS FREEMAN BIRD, MARINA GILLIAN TOPLEY-BIRD, STEPHEN PAUL CRITTALL
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.