Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Road Romance (1996 Who Are You Version)
Нет романтики в дороге (версия "Who Are You" 1996 года)
When
you
look
through
the
lights
to
the
stage,
you
see
the
man
of
your
dreams
Когда
ты
смотришь
сквозь
огни
на
сцену,
ты
видишь
мужчину
своей
мечты.
You
think
his
life's
full
of
parties
and
love,
but
it's
not
what
it
seems
Ты
думаешь,
его
жизнь
полна
вечеринок
и
любви,
но
это
не
так.
If
you
could
see
in
his
room
right
now,
you'd
see
how
much
love
is
showed
Если
бы
ты
могла
сейчас
заглянуть
в
его
комнату,
ты
бы
увидела,
сколько
там
любви.
There's
never
really
any
romance
on
the
road
В
дороге
никогда
не
бывает
настоящей
романтики.
His
forehead
seems
cut
in
two,
by
the
crease
in
his
brow
Его
лоб
словно
рассечен
надвое
морщиной.
He
chews
his
nails
as
he
fidgets,
just
trying
to
settle
on
down
Он
грызет
ногти
и
ерзает,
пытаясь
успокоиться.
The
TV
channels
keep
flippin',
his
adrenaline
slowed
Телевизионные
каналы
мелькают,
его
адреналин
спадает.
There's
never
really
any
romance
on
the
road,
oh
no
В
дороге
никогда
не
бывает
настоящей
романтики,
о
нет.
There's
never
romance
on
the
road,
only
frustration
and
overload
В
дороге
нет
романтики,
только
разочарование
и
перегрузка.
He
could
fall
in
love,
but
he'd
never
know
Он
мог
бы
влюбиться,
но
он
никогда
не
узнает.
For
she's
only
riding,
and
he's
only
hiding
Ведь
она
просто
едет
мимо,
а
он
просто
прячется.
He's
sure
to
ask,
'cause
she
won't
say
no
Он
обязательно
спросит,
ведь
она
не
откажет.
But
there's
never
really
any
romance
on
the
road
Но
в
дороге
никогда
не
бывает
настоящей
романтики.
He
was
up
in
the
bar
straight-backed,
did
you
see
him
before?
Он
стоял
в
баре,
выпрямив
спину,
ты
видела
его
раньше?
Did
he
sign
you
his
name,
come
with
me,
listen
in
at
his
door
Он
дал
тебе
автограф?
Пойдем
со
мной,
послушаем
у
его
двери.
Hear
himself
so
drunk
calling
home,
can't
remember
the
code
Послушай,
как
он
пьяный
звонит
домой,
не
может
вспомнить
код.
You
know,
there's
never
really
any
romance
on
the
road,
oh
no
no
no
Знаешь,
в
дороге
никогда
не
бывает
настоящей
романтики,
о
нет,
нет,
нет.
He's
held
some
beautiful
girls
in
his
arms,
but
now
he
clutches
his
bunk
Он
держал
в
своих
объятиях
прекрасных
девушек,
но
теперь
он
цепляется
за
свою
койку.
For
all
the
good
that
they're
doing
him
now
he
might
as
well
be
a
monk
Несмотря
на
все
то
добро,
что
они
ему
сделали,
он
мог
бы
быть
монахом.
For
his
memories
ain't
worth
a
thing,
'till
he's
old
and
he's
gone
Ведь
его
воспоминания
ничего
не
стоят,
пока
он
не
состарится
и
не
уйдет.
And
his
past
never
quite
catches
up,
the
show's
moving
on
И
его
прошлое
никогда
не
догоняет
его,
шоу
продолжается.
Did
he
say
he
kept
a
picture
of
a
blonde
haired
girl
who'd
been
kind
Он
говорил,
что
хранит
фотографию
светловолосой
девушки,
которая
была
к
нему
добра.
When
he
was
last
home
his
own
daughter
brought
it
into
his
mind
Когда
он
был
дома
в
последний
раз,
его
собственная
дочь
напомнила
ему
о
ней.
Maybe
closing
bars
and
jets,
paid
some
debts
that
he
owed
Возможно,
закрытые
бары
и
самолеты
оплатили
некоторые
его
долги.
But
there's
never
really
any
romance
on
the
road
Но
в
дороге
никогда
не
бывает
настоящей
романтики.
There's
never
romance
on
the
road,
only
frustration
and
overload
В
дороге
нет
романтики,
только
разочарование
и
перегрузка.
He's
never
learned
a
thing
from
the
dust
that
blowed
Он
ничему
не
научился
из
развеянной
пыли.
On
stage
for
an
hour,
on
a
laser
beam
tower
На
сцене
час,
на
башне
лазерного
луча.
But
you
know
he
slept
while
the
neon
glowed
Но
ты
знаешь,
он
спал,
пока
горел
неон.
There's
never
really
any
romance
on
the
road
В
дороге
никогда
не
бывает
настоящей
романтики.
There's
never
romance
on
the
road,
only
frustration
and
overload
В
дороге
нет
романтики,
только
разочарование
и
перегрузка.
He
could
fall
in
love,
but
he'd
never
know
Он
мог
бы
влюбиться,
но
он
никогда
не
узнает.
For
she's
only
riding
and
he's
only
hiding
Ведь
она
просто
едет
мимо,
а
он
просто
прячется.
He's
sure
to
ask,
but
she
won't
say
no
Он
обязательно
спросит,
но
она
не
откажет.
There's
never
really
any
romance
on
the
road
В
дороге
никогда
не
бывает
настоящей
романтики.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: PETE TOWNSHEND
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.