Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We're Not Gonna Take It (Live In Canada / 1969)
Мы не собираемся с этим мириться (концерт в Канаде / 1969)
Welcome
to
the
camp,
Добро
пожаловать
в
лагерь,
I
guess
you
all
know
why
we're
here.
Думаю,
все
вы
знаете,
зачем
мы
здесь.
My
name
is
Tom
and
I
became
aware
this
year
Меня
зовут
Том,
и
в
этом
году
я
понял,
If
you
want
to
follow
me,
Если
хочешь
быть
со
мной,
You've
got
to
play
pinball.
Ты
должна
играть
в
пинбол.
So
put
in
your
earplugs
Так
что
вставь
беруши,
Put
on
your
eyeshades
Надень
маску
на
глаза,
And
you
know
where
to
put
the
cork!
И
ты
знаешь,
куда
вставить
пробку!
Hey
you
gettin'
drunk
Эй,
ты
напиваешься,
So
sorry,
I've
got
you
sussed.
Очень
жаль,
я
тебя
раскусил.
Hey
you
smoking
mother
nature
Эй,
ты
куришь
матушку-природу,
You
missed
the
bus
Ты
опоздала
на
автобус.
Hey
hung
up
old
mister
normal,
Эй,
зацикленный
старый
мистер
нормальный,
Don't
try
to
gain
my
trust
Не
пытайся
завоевать
мое
доверие,
Cos
you
ain't
gonna
follow
me
Потому
что
ты
не
будешь
следовать
за
мной
Any
of
those
ways
Ни
одним
из
этих
путей,
Although
you
think
you
must!
Хотя
ты
думаешь,
что
должна!
We're
not
gonna
take
it
Мы
не
собираемся
с
этим
мириться,
We're
not
gonna
take
it
Мы
не
собираемся
с
этим
мириться,
We're
not
gonna
take
it
Мы
не
собираемся
с
этим
мириться,
Never
did
and
never
will
Никогда
не
мирились
и
не
будем,
We're
not
gonna
take
it
Мы
не
собираемся
с
этим
мириться,
Gonna
break
it!
Собираемся
сломать
это!
Gonna
shake
it!
Собираемся
разрушить
это!
Let's
forget
it
better
still!
Давайте
лучше
забудем
об
этом!
Now
you
can't
hear
me,
Теперь
ты
меня
не
слышишь,
Your
ears
are
truly
sealed.
Твои
уши
надежно
запечатаны.
You
can't
speak
either,
Ты
тоже
не
можешь
говорить,
Your
mouth
is
filled.
Твой
рот
занят.
You
can't
see
nothing,
Ты
ничего
не
видишь,
And
pinball
completes
the
scene.
И
пинбол
завершает
картину.
Here
comes
Uncle
Ernie
Вот
идет
дядя
Эрни,
To
guide
you
to
Чтобы
привести
тебя
к
Your
very
own
machine.
Твоему
собственному
автомату.
We're
not
gonna
take
it!
Мы
не
собираемся
с
этим
мириться!
We're
not
gonna
take
it!
Мы
не
собираемся
с
этим
мириться!
We're
not
gonna
take
it!
Мы
не
собираемся
с
этим
мириться!
Never
did
and
never
will
Никогда
не
мирились
и
не
будем,
Don't
want
no
religion
Не
хотим
никакой
религии,
And
as
far
as
we
can
tell
И
насколько
мы
можем
судить,
We
ain't
gonna
take
you
Мы
не
собираемся
принимать
тебя,
Never
did
and
never
will
Никогда
не
принимали
и
не
будем,
We
forsake
you!
Мы
отрекаемся
от
тебя!
Gonna
rape
you!
Собираемся
овладеть
тобой!
Let's
forget
you
better
still!
Давайте
лучше
забудем
тебя!
See
me,
feel
me,
touch
me,
heal
me.
Увидь
меня,
почувствуй
меня,
прикоснись
ко
мне,
исцели
меня.
See
me,
feel
me,
touch
me,
heal
me.
Увидь
меня,
почувствуй
меня,
прикоснись
ко
мне,
исцели
меня.
Listening
to
you
I
get
the
music.
Слушая
тебя,
я
ловлю
музыку.
Gazing
at
you
I
get
the
heat.
Глядя
на
тебя,
я
чувствую
жар.
Following
you
I
climb
the
mountain.
Следуя
за
тобой,
я
взбираюсь
на
гору.
I
get
excitement
at
your
feet!
Я
в
восторге
у
твоих
ног!
Right
behind
you
I
see
the
millions.
Прямо
за
тобой
я
вижу
миллионы.
On
you
I
see
the
glory.
На
тебе
я
вижу
славу.
From
you
I
get
opinions.
От
тебя
я
получаю
мнения.
From
you
I
get
the
story.
От
тебя
я
узнаю
историю.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Townshend Peter Dennis Blandford
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.